Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) [05:14-314-0-zh-Hans]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: the cure

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) (05:14-314-0-zh-Hans) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.475 --> 00:00:20.604
脑海里全是那些漂亮女孩

00:00:23.065 --> 00:00:27.402
我已足够努力
却仍无法追上她们步伐

00:00:28.946 --> 00:00:33.951
我以为这次我找到了解药

00:00:35.494 --> 00:00:40.791
我以为这次终于找到了解药

00:00:43.085 --> 00:00:47.297
每天晚上一个人
和坏情绪抗争

00:00:49.800 --> 00:00:54.012
就像独自坐在月亮上
苦守凄冷

00:00:55.555 --> 00:01:00.644
我以为找到了
和你之间的解药

00:01:02.271 --> 00:01:07.317
我以为找到了
和你之间的解药

00:01:08.735 --> 00:01:12.239
但我的脑子里全是毒药

00:01:12.322 --> 00:01:15.575
膨胀的疑虑快要撑破肚皮

00:01:15.659 --> 00:01:18.912
就连血管里也灰烬丛生

00:01:18.996 --> 00:01:22.207
你不遗余力
用爱为我吮吸

00:01:22.291 --> 00:01:25.544
你是我的镇痛剂

00:01:25.627 --> 00:01:28.547
抽走我的焦虑与愁绪

00:01:28.630 --> 00:01:34.344
但你的爱是什么感觉
已没有意义

00:01:34.428 --> 00:01:38.181
因为它永远不可能
将我治愈

00:01:41.101 --> 00:01:45.063
永远不可能
将我治愈

00:01:49.776 --> 00:01:54.031
过去常常在脑海里
玩一个游戏

00:01:56.450 --> 00:02:00.829
把对方曾睡过的女孩串联一起
直到我痛哭不已

00:02:02.247 --> 00:02:07.127
我以为这次
终于找到了解药

00:02:08.879 --> 00:02:15.260
我以为这次
终于找到了解药

00:02:15.344 --> 00:02:17.179
但我早已支离破碎

00:02:17.262 --> 00:02:18.847
(我已支离破碎)

00:02:18.930 --> 00:02:20.599
我已支离破碎

00:02:20.682 --> 00:02:22.225
(我已支离破碎)

00:02:22.309 --> 00:02:23.935
我已支离破碎

00:02:24.019 --> 00:02:25.562
(我已支离破碎)

00:02:25.645 --> 00:02:27.230
我已支离破碎

00:02:27.314 --> 00:02:28.940
我早已支离破碎

00:02:29.024 --> 00:02:32.277
我的脑子里全是毒药

00:02:32.361 --> 00:02:35.614
膨胀的疑虑快要撑破肚皮

00:02:35.697 --> 00:02:38.950
就连血管里也灰烬丛生

00:02:39.034 --> 00:02:42.245
你不遗余力
用爱为我吮吸

00:02:42.329 --> 00:02:45.624
你是我的镇痛剂

00:02:45.707 --> 00:02:48.835
抽走我的焦虑与愁绪

00:02:48.919 --> 00:02:53.965
但你的爱是什么感觉
已没有意义

00:02:54.383 --> 00:02:58.220
因为它永远不可能
将我治愈

00:03:01.056 --> 00:03:04.810
它永远不可能将我治愈

00:03:05.685 --> 00:03:08.021


00:03:08.105 --> 00:03:10.524
因为我早已支离破碎

00:03:10.607 --> 00:03:12.234
(我早已支离破碎)

00:03:12.317 --> 00:03:13.860
我早已支离破碎

00:03:13.944 --> 00:03:15.529
(我早已支离破碎)

00:03:15.612 --> 00:03:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) - 05:14-314-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - the cure.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.zh-Hans.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.zh-Hans.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.zh-Hans.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!