Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) [04:18-258-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Kacey Musgraves | Song: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) (04:18-258-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:47.923 --> 00:00:51.468
Sudah begitu lama

00:00:51.635 --> 00:00:54.721
335 hari

00:00:54.888 --> 00:00:57.766
Hubungan yang terakhir

00:00:58.809 --> 00:01:01.144
Tak baik

00:01:01.311 --> 00:01:04.898
Aku sangat kesepian

00:01:05.065 --> 00:01:07.150
Kesepian mendalam

00:01:07.276 --> 00:01:09.444
Andai kau tau maksudku

00:01:09.903 --> 00:01:10.946
GIGIT AKU

00:01:11.488 --> 00:01:14.241
Aku sudah sedang melakukan masturbasi

00:01:15.075 --> 00:01:18.245
Tak ada yang menjadikanku rumah

00:01:18.412 --> 00:01:21.581
Aku tak punya kekasih rahasia

00:01:21.748 --> 00:01:24.501
Aku tak sedang menjalin cinta
Dengan siapa pun

00:01:24.626 --> 00:01:28.338
Untuk panggilan larut malam Untuk
waktu yang menyenangkan

00:01:28.505 --> 00:01:31.216
Aku tak punya pasangan baru

00:01:31.383 --> 00:01:34.886
Aku lelah menahan diri

00:01:35.053 --> 00:01:39.099
911, ini seruan minta tolong resmi

00:01:40.475 --> 00:01:45.397
Semuanya, aku sedang dalam masa
Kekeringan cinta, ya

00:01:55.157 --> 00:01:57.993
Jadi, beritahu aku

00:01:58.160 --> 00:02:01.204
Apa yang harus dilakukan oleh gadis
Yang punya harga diri?

00:02:01.371 --> 00:02:05.042
Aku punya pekerjaan

00:02:05.167 --> 00:02:07.461
Tetapi tak ada pasangan untuk berbagi

00:02:08.170 --> 00:02:10.922
Aku mengalami kekeringan cinta

00:02:12.341 --> 00:02:14.468
Menunggu datangnya badai cinta

00:02:14.634 --> 00:02:17.888
Kupikir ini saatnya untukku

00:02:18.055 --> 00:02:21.516
Menghadapi masalah ini secara langsung

00:02:21.892 --> 00:02:24.895
Tak ada yang menjadikanku rumah

00:02:25.062 --> 00:02:28.231
Aku tak punya kekasih rahasia

00:02:28.398 --> 00:02:31.234
Aku tak sedang menjalin cinta
Dengan siapa pun

00:02:31.401 --> 00:02:34.905
Untuk panggilan larut malam Untuk
waktu yang menyenangkan

00:02:35.072 --> 00:02:37.949
Aku tak punya pasangan baru

00:02:38.116 --> 00:02:41.578
Aku lelah menahan diri

00:02:41.703 --> 00:02:45.874
911, ini seruan minta tolong resmi

00:02:47.167 --> 00:02:52.005
Semuanya, aku sedang dalam masa
Kekeringan cinta, ya

00:03:01.723 --> 00:03:04.935
Tak ada yang menjadikanku rumah

00:03:05.102 --> 00:03:08.230
Aku tak punya kek...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) - 04:18-258-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!