Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (SRT) [04:18-258-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Kacey Musgraves | Song: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (SRT) (04:18-258-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:47,923 --> 00:00:51,593
Es ist lange her

1
00:00:51,635 --> 00:00:54,805
335 Tage

2
00:00:54,888 --> 00:00:57,766
Und das letzte Mal

3
00:00:58,809 --> 00:01:01,270
War sowieso nicht so gut

4
00:01:01,353 --> 00:01:04,982
Ich bin so allein

5
00:01:05,065 --> 00:01:07,234
Allein mit einem großen G

6
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Du weißt schon, was ich mein'

7
00:01:09,903 --> 00:01:10,904
LECK MICH

8
00:01:11,488 --> 00:01:14,241
Ich sitze auf der Waschmaschine

9
00:01:15,075 --> 00:01:18,328
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

10
00:01:18,412 --> 00:01:21,665
Keine Stiefel steh'n unter meinem Bett

11
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
Kein Truck biegt in die Einfahrt ein

12
00:01:24,626 --> 00:01:28,422
Für einen späten Besuch
Für ein Stelldichein

13
00:01:28,505 --> 00:01:31,216
Keine neuen Federn an meinem Hut

14
00:01:31,258 --> 00:01:35,012
Und das Däumchendrehen
Tut mir nicht gut

15
00:01:35,095 --> 00:01:39,099
Notruf, mein Hilfeschrei ist offiziell

16
00:01:40,517 --> 00:01:45,480
Leute, ich stecke in 'ner Flaute

17
00:01:55,157 --> 00:01:58,076
Also, sag mal

18
00:01:58,118 --> 00:02:01,288
Was soll 'n selbstbewusstes Mädel tun?

19
00:02:01,371 --> 00:02:05,125
Ich verdien die Brötchen

20
00:02:05,167 --> 00:02:07,461
Aber niemand isst sie daheim

21
00:02:08,211 --> 00:02:10,922
Hier draußen herrscht Dürre

22
00:02:12,341 --> 00:02:14,593
Ich warte auf einen Sturm

23
00:02:14,634 --> 00:02:18,013
Ich glaube, es wird Zeit

24
00:02:18,096 --> 00:02:21,558
Ich pack den Stier bei den Hörnern

25
00:02:21,933 --> 00:02:25,020
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

26
00:02:25,103 --> 00:02:28,315
Keine Stiefel steh'n unter meinem Bett

27
00:02:28,398 --> 00:02:31,318
Kein Truck biegt in die Einfahrt ein

28
00:02:31,401 --> 00:02:34,988
Für einen späten Besuch
Für ein Stelldichein

29
00:02:35,072 --> 00:02:37,908
Keine neuen Federn an meinem Hut

30
00:02:37,991 --> 00:02:41,661
Und das Däumchendrehen
Tut mir nicht gut

31
00:02:41,745 --> 00:02:45,916
Notruf, mein Hilfeschrei ist offiziell

32
00:02:47,167 --> 00:02:52,089
Leute, ich stecke in 'ner Flaute

33
00:03:01,765 --> 00:03:05,060
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

34
00:03:05,102 --> 00:03:08,271
Keine Stiefel steh'n unter meinem ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (SRT) - 04:18-258-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!