Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) [04:18-258-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kacey Musgraves | Parça: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) (04:18-258-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:47,923 --> 00:00:51,593
Es ist lange her

1
00:00:51,635 --> 00:00:54,805
335 Tage

2
00:00:54,888 --> 00:00:57,766
Und das letzte Mal

3
00:00:58,809 --> 00:01:01,270
War sowieso nicht so gut

4
00:01:01,353 --> 00:01:04,982
Ich bin so allein

5
00:01:05,065 --> 00:01:07,234
Allein mit einem großen G

6
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Du weißt schon, was ich mein'

7
00:01:09,903 --> 00:01:10,904
LECK MICH

8
00:01:11,488 --> 00:01:14,241
Ich sitze auf der Waschmaschine

9
00:01:15,075 --> 00:01:18,328
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

10
00:01:18,412 --> 00:01:21,665
Keine Stiefel steh'n unter meinem Bett

11
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
Kein Truck biegt in die Einfahrt ein

12
00:01:24,626 --> 00:01:28,422
Für einen späten Besuch
Für ein Stelldichein

13
00:01:28,505 --> 00:01:31,216
Keine neuen Federn an meinem Hut

14
00:01:31,258 --> 00:01:35,012
Und das Däumchendrehen
Tut mir nicht gut

15
00:01:35,095 --> 00:01:39,099
Notruf, mein Hilfeschrei ist offiziell

16
00:01:40,517 --> 00:01:45,480
Leute, ich stecke in 'ner Flaute

17
00:01:55,157 --> 00:01:58,076
Also, sag mal

18
00:01:58,118 --> 00:02:01,288
Was soll 'n selbstbewusstes Mädel tun?

19
00:02:01,371 --> 00:02:05,125
Ich verdien die Brötchen

20
00:02:05,167 --> 00:02:07,461
Aber niemand isst sie daheim

21
00:02:08,211 --> 00:02:10,922
Hier draußen herrscht Dürre

22
00:02:12,341 --> 00:02:14,593
Ich warte auf einen Sturm

23
00:02:14,634 --> 00:02:18,013
Ich glaube, es wird Zeit

24
00:02:18,096 --> 00:02:21,558
Ich pack den Stier bei den Hörnern

25
00:02:21,933 --> 00:02:25,020
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

26
00:02:25,103 --> 00:02:28,315
Keine Stiefel steh'n unter meinem Bett

27
00:02:28,398 --> 00:02:31,318
Kein Truck biegt in die Einfahrt ein

28
00:02:31,401 --> 00:02:34,988
Für einen späten Besuch
Für ein Stelldichein

29
00:02:35,072 --> 00:02:37,908
Keine neuen Federn an meinem Hut

30
00:02:37,991 --> 00:02:41,661
Und das Däumchendrehen
Tut mir nicht gut

31
00:02:41,745 --> 00:02:45,916
Notruf, mein Hilfeschrei ist offiziell

32
00:02:47,167 --> 00:02:52,089
Leute, ich stecke in 'ner Flaute

33
00:03:01,765 --> 00:03:05,060
Keine Werkzeugkiste steht aufm Parkett

34
00:03:05,102 --> 00:03:08,271
Keine Stiefel steh'n unter meinem ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!