Stray Kids - CEREMONY Subtitles (SRT) [02:51-171-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: CEREMONY

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CEREMONY Subtitles (SRT) (02:51-171-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,008 --> 00:00:09,710
Hip hip hooray

1
00:00:09,760 --> 00:00:11,712
Hip hip hooray

2
00:00:11,762 --> 00:00:13,839
Hip hip, hip hip

3
00:00:13,889 --> 00:00:16,016
Yuh yuh yuh yuh

4
00:00:16,391 --> 00:00:18,635
We’re moving forward
with maximum power

5
00:00:18,685 --> 00:00:20,596
And we’re gonna dominate, pop it

6
00:00:20,646 --> 00:00:22,598
飾るのさ big news topic

7
00:00:22,648 --> 00:00:24,433
経験値は数多のtrophy

8
00:00:24,483 --> 00:00:26,518
No one, nobody can stop me

9
00:00:26,568 --> 00:00:28,187
数々の根拠のないディスは助走

10
00:00:28,237 --> 00:00:29,863
Jump up, jump up

11
00:00:29,863 --> 00:00:31,740
Like a pop-up toaster lift

12
00:00:32,199 --> 00:00:33,567
Working off time

13
00:00:33,617 --> 00:00:36,153
That ratio got us going worldwide

14
00:00:36,203 --> 00:00:37,488
Thirsty day and night

15
00:00:37,538 --> 00:00:39,957
They put us in the desert
but we survive

16
00:00:39,957 --> 00:00:41,450
Busy giving our light

17
00:00:41,500 --> 00:00:43,869
Unlike them, we’re getting
all the spotlight

18
00:00:43,919 --> 00:00:45,587
Listen to the war cry

19
00:00:45,587 --> 00:00:47,581
Karma, karma, karma, karma

20
00:00:47,631 --> 00:00:49,374
Hip hip hooray

21
00:00:49,424 --> 00:00:51,335
Hip hip hooray

22
00:00:51,385 --> 00:00:53,470
Hip hip, hip hip

23
00:00:53,470 --> 00:00:55,639
Karma, karma, karma, karma

24
00:00:59,017 --> 00:00:59,643
CEREMONY

25
00:01:01,436 --> 00:01:04,189
Hip hip hip hip hip hip hip hooray

26
00:01:06,984 --> 00:01:07,568
CEREMONY

27
00:01:09,528 --> 00:01:11,271
Hip hip hip hip hip hip hip hooray

28
00:01:11,321 --> 00:01:13,357
We did it 叫べ wow

29
00:01:13,407 --> 00:01:15,400
Slide 指輪にキス muah

30
00:01:15,450 --> 00:01:17,160
受け取れ 俺のトロフィー まるでブーケ

31
00:01:17,160 --> 00:01:18,820
見ろ 俺の両手はいっぱい

32
00:01:18,870 --> 00:01:22,824
忙しい時は息つく暇もない but that’s
okay 受賞スピーチ また準備

33
00:01:22,874 --> 00:01:27,371
I feel like 宇宙 ブン ブン ブン ho

34
00:01:27,421 --> 00:01:29,706
You and I, let’s go celebrate

35
00:01:29,756 --> 00:01:31,425
この状況はイカしてる

36
00:01:31,425 --> 00:01:33,502
パチパチ 弾ける emergency

37
00:01:33,552 --> 00:01:35,504
We don’t care, show you 俺はありのまま

38
00:01:35,554 --> 00:01:37,464
あちこち look at our paradise

39
00:01:37,514 --> 00:01:39,508
どこまで行くのか 予想を超越

40
00:01:39,558 --> 00:01:41,009
ガヤガヤ騒がしい

41
00:01:41,059 --> 00:01:43,595
俺らの周りはいつも騒音発生

42
00:01:43,645 --> 00:01:44,938
Working off time

43
00:01:44,938 --> 00:01:47,432
That ratio got us going worldwide

44
00:01:47,482 --> 00:01:48,850
Thirsty day and night

45
00:01:48,900 --> 00:01:51,270
They put us in the desert
but we survive

46
00:01:51,320 --> 00:01:52,854
Busy giving our ligh...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - CEREMONY Subtitles (SRT) - 02:51-171-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - CEREMONY.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - CEREMONY.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - CEREMONY.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - CEREMONY.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!