SCH - Pret a partir Subtitles (SRT) [05:18-318-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: SCH | Song: Pret a partir

CAPTCHA: captcha

SCH - Pret a partir Subtitles (SRT) (05:18-318-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:58,400 --> 00:01:02,200
J'suis plus élève si j'prends
mon nine, j'suis prêt à partir,
t'es dans un rêve

2
00:01:02,300 --> 00:01:05,900
Malpoli et t'as pas mon respect, comme
au quartier, j'suis pas en vie

3
00:01:06,000 --> 00:01:08,500
Enfin un peu mais déjà mort
donc j'suis prêt à partir

4
00:01:08,600 --> 00:01:12,200
J'prends la tire, on monte à
quatre, on tartine, moi c'est
S, quadruple platine

5
00:01:12,300 --> 00:01:16,000
On tue la 'teille à quatre donc on
en prend dix, Gucci pour ma mère,
billet pour lui qui mendie

6
00:01:16,100 --> 00:01:17,900
Tout l'monde à terre et j'ai
encore rien brandi

7
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
Classe de ministre dans
les endroits sordides

8
00:01:19,700 --> 00:01:22,600
T'es prêt à partir comme un puto
qu'on a mis à la porte

9
00:01:22,700 --> 00:01:24,300
J'vais faire la Une et j'ai
vu mes gens morts

10
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
J'ai r'gardé la Lune, au paradis
: les soldats d'infortune

11
00:01:27,200 --> 00:01:30,700
J'étais jeune et naïf, j'avais
pas un rond, ils sont déjà partis
ceux qui m'ont trahi

12
00:01:30,800 --> 00:01:34,500
J'suis jeune et aimé, riche
à foison, toi, t'es une
racli, célèbre et haïe

13
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
On prend en otage dans l'ffre-
co du Audi, gros notable à
ma table du lundi au lundi

14
00:01:38,100 --> 00:01:43,000
J'bois du Château Margaux, j'laisse
la 'teille décanter, j'suis prêt
à filer, j'ai l'cœur anéanti

15
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
J'ai traîné la moitié d'ma vie (la
moitié d'ma vie, j'ai traîné)

16
00:01:47,500 --> 00:01:51,000
J'leur ai tout volé pendant la nuit
(pendant la nuit, tout volé)

17
00:01:51,100 --> 00:01:54,700
Bienvenue dans la mafia (bienvenue)

18
00:01:54,800 --> 00:01:57,750
On a vendu la mort pour gagner
nos vidas (mathafack)

19
00:01:57,800 --> 00:02:00,600
Mais t'as pas idée, en vrai, j'suis
prêt à partir (oh oui)

20
00:02:00,700 --> 00:02:04,400
J'sais déjà à combien, combien
elle m'appartient (oui)

21
00:02:04,500 --> 00:02:08,100
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

22
00:02:08,200 --> 00:02:12,100
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

23
00:02:12,200 --> 00:02:15,900
J'ai fait un rêve où j'avais
dix-huit gamos, une baraque
à quatre étages mais

24
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
La mort m'a rappelé qu'elle met
tout l'monde d'accord et
qu'on emportera rien après

25
00:02:19,700 --> 00:02:23,400
Une porte qui pète, des kilos
de saisis, la vie n'est qu'une
question de décision

26
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
Les tirs sont nourris et précis
(précis), le stade me regarde,
je gère la pression

27
00:02:27,300 --> 00:02:30,800
Ils veulent pas qu'ça brûle
comme en 2005, pourtant, ils
font les mêmes erreurs

28
00:02:30,900 --> 00:02:34,600
La coco est pure à quatre-vingt-
dix pour cents et tous
les clients la veulent

29
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
Prêt à partir pour mon honneur,
j'ai perdu mon cœur,
j'attends un donneur

30
00:02:38,100 --> 00:02:41,200
J'ai grandi tout près des voleurs, tout
près des vendeurs (des vendeurs)

31
00:02:41,300 --> 00:02:44,500
Les vendeurs m'ont dit de tout
vendre et les voleurs m'ont
dit de ne rien rendre

32
00:02:44,600 --> 00:02:48,300
On rentre dans la banque à quarante-
cinq, on ressort le sac
plein d'oseille à cinquante

33
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
Et l'adrénaline est intense, demande
à Texti, demande un 5.30

34
00:02:52,100 --> 00:02:57,100
J'suis p't-être cagoulé dans un plan,
des sentiments, moi, je n'en ai même
plus (je n'en ai même plus bitch)

35
00:03:12,100 --> 00:03:15,600
J'ai traîné la moitié d'ma vie (la
moitié d'ma vie, j'ai traîné)

36
00:03:15,700 --> 00:03:18,900
J'leur ai tout volé pendant la nuit
(pendant la nuit, tout volé)

37
00:03:19,000 --> 00:03:22,500
Bienvenue dans la mafia (bienvenue)

38
00:03:22,600 --> 00:03:25,550
On a vendu la mort pour gagner
nos vidas (mathafack)

39
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
Mais t'as pas idée, en vrai, j'suis
prêt à partir (oh oui)

40
00:03:28,500 --> 00:03:32,200
J'sais déjà à combien, combien
elle m'appartient (oui)

41
00:03:32,300 --> 00:03:35,900
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

42
00:03:36,000 --> 00:03:39,700
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

43
00:03:39,800 --> 00:03:43,800
Paranoïa, j'reroule un joint de
shit, j'sais même plus qui
sont les Judas de l'équipe

44
00:03:43,900 --> 00:03:47,600
Souvent seul quand faut compter
le biff, souvent seu...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

SCH - Pret a partir Subtitles (SRT) - 05:18-318-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ SCH - Pret a partir.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ SCH - Pret a partir.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ SCH - Pret a partir.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ SCH - Pret a partir.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!