SCH - Pret a partir Altyazı (SRT) [05:18-318-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SCH | Parça: Pret a partir

CAPTCHA: captcha

SCH - Pret a partir Altyazı (SRT) (05:18-318-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:58,400 --> 00:01:02,200
J'suis plus élève si j'prends
mon nine, j'suis prêt à partir,
t'es dans un rêve

2
00:01:02,300 --> 00:01:05,900
Malpoli et t'as pas mon respect, comme
au quartier, j'suis pas en vie

3
00:01:06,000 --> 00:01:08,500
Enfin un peu mais déjà mort
donc j'suis prêt à partir

4
00:01:08,600 --> 00:01:12,200
J'prends la tire, on monte à
quatre, on tartine, moi c'est
S, quadruple platine

5
00:01:12,300 --> 00:01:16,000
On tue la 'teille à quatre donc on
en prend dix, Gucci pour ma mère,
billet pour lui qui mendie

6
00:01:16,100 --> 00:01:17,900
Tout l'monde à terre et j'ai
encore rien brandi

7
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
Classe de ministre dans
les endroits sordides

8
00:01:19,700 --> 00:01:22,600
T'es prêt à partir comme un puto
qu'on a mis à la porte

9
00:01:22,700 --> 00:01:24,300
J'vais faire la Une et j'ai
vu mes gens morts

10
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
J'ai r'gardé la Lune, au paradis
: les soldats d'infortune

11
00:01:27,200 --> 00:01:30,700
J'étais jeune et naïf, j'avais
pas un rond, ils sont déjà partis
ceux qui m'ont trahi

12
00:01:30,800 --> 00:01:34,500
J'suis jeune et aimé, riche
à foison, toi, t'es une
racli, célèbre et haïe

13
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
On prend en otage dans l'ffre-
co du Audi, gros notable à
ma table du lundi au lundi

14
00:01:38,100 --> 00:01:43,000
J'bois du Château Margaux, j'laisse
la 'teille décanter, j'suis prêt
à filer, j'ai l'cœur anéanti

15
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
J'ai traîné la moitié d'ma vie (la
moitié d'ma vie, j'ai traîné)

16
00:01:47,500 --> 00:01:51,000
J'leur ai tout volé pendant la nuit
(pendant la nuit, tout volé)

17
00:01:51,100 --> 00:01:54,700
Bienvenue dans la mafia (bienvenue)

18
00:01:54,800 --> 00:01:57,750
On a vendu la mort pour gagner
nos vidas (mathafack)

19
00:01:57,800 --> 00:02:00,600
Mais t'as pas idée, en vrai, j'suis
prêt à partir (oh oui)

20
00:02:00,700 --> 00:02:04,400
J'sais déjà à combien, combien
elle m'appartient (oui)

21
00:02:04,500 --> 00:02:08,100
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

22
00:02:08,200 --> 00:02:12,100
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

23
00:02:12,200 --> 00:02:15,900
J'ai fait un rêve où j'avais
dix-huit gamos, une baraque
à quatre étages mais

24
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
La mort m'a rappelé qu'elle met
tout l'monde d'accord et
qu'on emportera rien après

25
00:02:19,700 --> 00:02:23,400
Une porte qui pète, des kilos
de saisis, la vie n'est qu'une
question de décision

26
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
Les tirs sont nourris et précis
(précis), le stade me regarde,
je gère la pression

27
00:02:27,300 --> 00:02:30,800
Ils veulent pas qu'ça brûle
comme en 2005, pourtant, ils
font les mêmes erreurs

28
00:02:30,900 --> 00:02:34,600
La coco est pure à quatre-vingt-
dix pour cents et tous
les clients la veulent

29
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
Prêt à partir pour mon honneur,
j'ai perdu mon cœur,
j'attends un donneur

30
00:02:38,100 --> 00:02:41,200
J'ai grandi tout près des voleurs, tout
près des vendeurs (des vendeurs)

31
00:02:41,300 --> 00:02:44,500
Les vendeurs m'ont dit de tout
vendre et les voleurs m'ont
dit de ne rien rendre

32
00:02:44,600 --> 00:02:48,300
On rentre dans la banque à quarante-
cinq, on ressort le sac
plein d'oseille à cinquante

33
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
Et l'adrénaline est intense, demande
à Texti, demande un 5.30

34
00:02:52,100 --> 00:02:57,100
J'suis p't-être cagoulé dans un plan,
des sentiments, moi, je n'en ai même
plus (je n'en ai même plus bitch)

35
00:03:12,100 --> 00:03:15,600
J'ai traîné la moitié d'ma vie (la
moitié d'ma vie, j'ai traîné)

36
00:03:15,700 --> 00:03:18,900
J'leur ai tout volé pendant la nuit
(pendant la nuit, tout volé)

37
00:03:19,000 --> 00:03:22,500
Bienvenue dans la mafia (bienvenue)

38
00:03:22,600 --> 00:03:25,550
On a vendu la mort pour gagner
nos vidas (mathafack)

39
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
Mais t'as pas idée, en vrai, j'suis
prêt à partir (oh oui)

40
00:03:28,500 --> 00:03:32,200
J'sais déjà à combien, combien
elle m'appartient (oui)

41
00:03:32,300 --> 00:03:35,900
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

42
00:03:36,000 --> 00:03:39,700
J'sais même plus y'a combien de
putos qui veulent me tuer

43
00:03:39,800 --> 00:03:43,800
Paranoïa, j'reroule un joint de
shit, j'sais même plus qui
sont les Judas de l'équipe

44
00:03:43,900 --> 00:03:47,600
Souvent seul quand faut compter
le biff, souvent seu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SCH - Pret a partir Altyazı (SRT) - 05:18-318-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SCH - Pret a partir.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SCH - Pret a partir.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SCH - Pret a partir.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ SCH - Pret a partir.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!