Singer: Logan Paul
|
Song: SANTA DISS TRACK
Logan Paul - SANTA DISS TRACK Subtitles (SRT) (02:56-176-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:01,240 --> 00:00:02,960
لا أعرف يا أخي، قال أنه لن يقوم بذلك
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,520
ماذا تقصد بأنه لن يقوم بذلك؟
2
00:00:04,620 --> 00:00:07,760
لقد قال (سانتا) أنه لن يُوصل منتجات (مافريك) في عيد الميلاد هذا
3
00:00:07,860 --> 00:00:11,800
أخي، لم لن يوصل منتجات (مافريك)؟ إنها أفضل منتجات في الساحة!
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,220
لا أعرف يا أخي، لأنه (سانتا)
5
00:00:13,220 --> 00:00:14,600
نعم، إنه (سانتا) بكل تأكيد !
6
00:00:13,360 --> 00:00:14,620
نعم هو سانتا بالتأكيد
7
00:00:14,720 --> 00:00:15,880
لدي رسالة لـ(سانتا)
8
00:00:15,980 --> 00:00:17,320
هل أنت مستعد؟ مَرر له هذا !
9
00:00:18,000 --> 00:00:18,780
تباً لـ(سانتا) !
10
00:00:30,180 --> 00:00:31,480
أوه، مرحبا يا سيد (كلوس)
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
هذا انا لوڨان بول
12
00:00:31,600 --> 00:00:32,980
إنه أنا، (لوجان بول)
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
22 عيد ميلادٍ لم أسمع منك شيئا على الإطلاق !!
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,740
22 عيد ميلاد ولم أسمع شيئاً عنك على الإطلاق
15
00:00:35,980 --> 00:00:37,380
الآن، ربما لأنني شقي
16
00:00:36,320 --> 00:00:37,540
ربما لأني مشاكس
17
00:00:37,380 --> 00:00:38,800
أو ربما لأنني لطيف
18
00:00:37,540 --> 00:00:38,800
او لاني لطيف
19
00:00:39,000 --> 00:00:41,840
ربما لأنني إلتقيت السيدة (كلوس) وضاجعتها مرتين
20
00:00:41,880 --> 00:00:43,160
تتسلل من مدخنتي
21
00:00:43,240 --> 00:00:44,740
يا صاح، هذه جريمة
22
00:00:44,920 --> 00:00:47,500
تقتحم وتدخل، لقد تجاوزت الحد
23
00:00:46,740 --> 00:00:47,580
لقد تخطيت الحدود
24
00:00:47,620 --> 00:00:49,020
ليس لدينا حليب وبسكويت هنا
25
00:00:49,080 --> 00:00:50,160
يا فتى، لستَ مستعداً
26
00:00:49,580 --> 00:00:50,420
ولد أنت لست جاهز
27
00:00:50,160 --> 00:00:51,580
لدينا مزلجة تزن 2 طن
28
00:00:50,420 --> 00:00:51,900
لدي مزلقة اثنين طن
29
00:00:51,580 --> 00:00:52,940
نعم، نسميها الـ(ييتي)
30
00:00:53,300 --> 00:00:56,260
وسمعت أنك من الشمال، لكنني من (أوهايو) (حقيقة)
31
00:00:54,920 --> 00:00:55,980
أنا من اوهايو
32
00:00:56,260 --> 00:00:57,400
عيد الميلاد قريب جداً
33
00:00:57,400 --> 00:00:58,940
إحصل على منتجاتك، الرابط في وصف الفيديو
34
00:00:59,620 --> 00:01:01,740
(لوجان بول)، أتستعمل أغنيتك لتروج لمنتجاتك؟
35
00:01:01,740 --> 00:01:03,280
نعم يا فتى، أنا المافريك
36
00:01:03,460 --> 00:01:04,720
لمذا؟ هل جُرحت مشاعرك؟
37
00:01:05,020 --> 00:01:06,140
نعم، أرتدي هذه المنتجات
38
00:01:06,440 --> 00:01:07,640
نعم، أرتدي هذه المنتجات
39
00:01:07,920 --> 00:01:09,100
نعم، أقوم بذلك في الكنيسة
40
00:01:09,420 --> 00:01:10,400
نعم، أعمل على ذلك
41
00:01:10,820 --> 00:01:12,140
إلى من ينظر (سانتا) هذا ؟
42
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
خذ هداياك وأعِدهم !
43
00:01:13,680 --> 00:01:15,060
منتجات (مافريك) هي التي يُفضل إقتناؤها
44
00:01:15,060 --> 00:01:16,540
لدينا القلنسوة، لدينا القبعات
45
00:01:16,600 --> 00:01:17,880
إلى من ينظر (سانتا) هذا ؟
46
00:01:17,980 --> 00:01:19,320
يجب عليك شرب حليب خالي من الدسم
47
00:01:19,440 --> 00:01:20,820
يجب عليك إقتناء حقيبة الظهر الجديدة
48
00:01:20,900 --> 00:01:22,260
إرم بعيداً ذلك الكيس القذر !
49
00:01:22,400 --> 00:01:23,600
هل أتيت لتختلط بالناس؟
50
00:01:23,660 --> 00:01:25,080
أم أتيت لتجلجل؟ (تجلجل)
51
00:01:25,160 --> 00:01:26,600
تعرف أنه لدي هذه المجوهرات باهظة الثمن، نعم
52
00:01:26,660 --> 00:01:27,640
جينجل، لينجل، دينجل
53
00:01:27,740 --> 00:01:29,480
إنتظر، غزال الرنة خاصتك على سطح منزلي يا رجل
54
00:01:29,480 --> 00:01:30,820
أنت تخرب قرميدي
55
00:01:30,940 --> 00:01:33,660
يدعونني (إل بي)، هذه أغنية عيدي
56
00:01:33,660 --> 00:01:35,020
هل ذكرت أنني أعزب؟
57
00:01:35,020 --> 00:01:36,360
أنا مُسبب للإدمان كـ(برينجل)
58
00:01:36,520 --> 00:01:37,880
نعم، أنا إضافي مثل زينة (سبرينكلز)
59
00:01:37,940 --> 00:01:39,300
مثقف وأتقن لغتين
60
00:01:39,720 --> 00:01:40,960
نعم، أرتدي المنتجات
61
00:01:41,060 --> 00:01:42,440
نعم، أرتدي هذه المنتجات
62
00:01:42,560 --> 00:01:43,860
نعم، أقوم بذلك في الكنيسة
63
00:01:44,060 --> 00:01:45,120
نعم، أعمل على ذلك
64
00:01:45,520 --> 00:01:46,780
إلى من ينظر (سانتا) هذا ؟
65
00:01:46,900 --> 00:01:48,240
خذ هداياك وأعِدهم !
66
00:01:48,400 --> 00:01:49,740
منتجات (مافريك) هي التي يُفضل إقتناؤها
67
00:01:49,840 --> 00:01:51,220
لدينا القلنسوة، لدينا القبعات
68
00:01:51,300 --> 00:01:52,600
إلى من ينظر (سانتا) هذا ؟
69
00:01:52,660 --> 00:01:54,100
يجب عليك شرب حليب خالي من الدسم
70
00:01:54,100 --> 00:01:55,520
يجب عليك إقتناء حقيبة الظهر الجديدة...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................