d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) [04:00-240-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: d4vd | Parça: My House Is Not A Home

CAPTCHA: captcha

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) (04:00-240-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,192 --> 00:00:05,664
Halo, aku di depan pintumu lagi

1
00:00:06,398 --> 00:00:10,269
Aku cuma butuh seorang teman

2
00:00:10,436 --> 00:00:14,740
Tetapi kini aku seranjang denganmu

3
00:00:16,208 --> 00:00:21,714
Apa aku bodoh karena menyerah
Pada suara itu?

4
00:00:22,981 --> 00:00:27,086
Aku bukan anak kecil lagi

5
00:00:27,252 --> 00:00:31,690
Aku juga telah buat Keputusan-
keputusan bodoh

6
00:00:32,391 --> 00:00:36,562
Bilang pada ibuku, aku minta maaf

7
00:00:36,729 --> 00:00:40,666
Bilang pada ayahku hal yang sama

8
00:00:40,833 --> 00:00:44,770
Bilang pada saudariku,
Saudara laki-lakinya

9
00:00:44,937 --> 00:00:48,974
Mungkin saja sudah gila

10
00:00:49,141 --> 00:00:53,078
Adakah ruang untukku di Houston?

11
00:00:53,245 --> 00:00:57,049
Karena LA itu megah

12
00:00:57,216 --> 00:01:01,220
Di mana rumput tetangga selalu
tampak Lebih hijau

13
00:01:01,387 --> 00:01:05,457
Dan dunia bisa meneriakkan namaku

14
00:01:05,791 --> 00:01:11,130
Tetapi kau tak pernah
Benar-benar peduli

15
00:01:12,264 --> 00:01:16,268
Tentang bagaimana semuanya berubah

16
00:01:16,435 --> 00:01:19,371
Kau tak ingin jatuh cinta

17
00:01:19,538 --> 00:01:24,610
Kini, kau sedang menjaga diri sendiri

18
00:01:24,777 --> 00:01:28,547
Itu mulai membuatku kesal

19
00:01:28,714 --> 00:01:32,484
Kupikir kau sudah tahu jawabannya

20
00:01:32,651 --> 00:01:35,788
Tak pernah terpikir kau akan
Menyambut gertakanku

21
00:01:35,954 --> 00:01:41,260
Kini, sepertinya aku sebuah kehilangan
Bagi orang lain

22
00:01:41,427 --> 00:01:45,097
Maaf jika aku terlalu banyak
Menceritakan masalah kita

23
00:01:45,264 --> 00:01:49,301
Hidup itu tak adil

24
00:01:49,468 --> 00:01:54,840
Kini, aku semakin menyadarinya

25
00:01:55,007 --> 00:01:57,443
Kau mabuk

26
00:01:57,609 --> 00:02:01,647
Lalu mulai mengutukku

27
00:02:01,814 --> 00:02:05,184
Sudah kubilang jaga mulutmu

28
00:02:05,350 --> 00:02:10,489
Inilah yang diperingatkan oleh ibuku

29
00:02:11,457 --> 00:02:17,296
Tetapi, sayang, kau bisa meneleponku
Ketika semuanya usai

30
00:02:18,263 --> 00:02:21,567
Aku bicara dengan terapismu

31
00:02:21,733 --> 00:02:26,338
Dia bilang kau mulai sadar

32
00:02:26,505 --> 00:02:29,875
Ada begitu banyak kepala

33
00:02:30,042 --> 00:02:34,546
Yang bisa bertumpu di bahu ini

34
00:02:34,713 --> 00:02:40,0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ d4vd - My House Is Not A Home.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!