GIMS - Triple S Altyazı (vtt) [02:59-179-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GIMS | Parça: Triple S

CAPTCHA: captcha

GIMS - Triple S Altyazı (vtt) (02:59-179-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.100 --> 00:00:14.900
Mets-toi à l'aise, car mes
couplets blessent, ouais

00:00:15.000 --> 00:00:18.200
Fumée, grosse caisse, j'me fais
discret comme l'espèce

00:00:18.300 --> 00:00:22.000
Le showbiz laisse des séquelles
si tu t'laisses faire

00:00:22.100 --> 00:00:25.900
Ça juge à l'aspect, donc
j'dois forcer l'respect

00:00:26.000 --> 00:00:29.600
Marche pas avec nous si
t'as pas la vision

00:00:29.700 --> 00:00:33.200
Et quand on opère, c'est tard la night

00:00:33.300 --> 00:00:37.100
Passe avant minuit, j'te ferai
p't-être une faveur

00:00:37.200 --> 00:00:40.650
Et si tu l'demandes, j'fais ça for you

00:00:40.700 --> 00:00:43.800
Bébé, on va flex, dix-sept
heures, on prend le jet

00:00:43.900 --> 00:00:47.700
Donc, ramène-moi ma veste,
celle avec G.I.M.S (S)

00:00:47.800 --> 00:00:51.500
Hermès que j'achète, mais
j'mets que du VVS (S)

00:00:51.600 --> 00:00:56.800
Elle m'prend trop la tête, j'prends
sa paire de Triple S (S, S, S)

00:00:56.900 --> 00:01:00.300
Don't play with me, don't play with me

00:01:00.400 --> 00:01:03.900
J'suis pompette sous Dom Pé',
c'est complet cette nuit

00:01:04.000 --> 00:01:06.800
Tu veux nous booker (booker), viens
pas négocier ('gocier, 'gocier)

00:01:06.900 --> 00:01:10.300
J'ai pas mes papiers (papiers),
j'deviens plus que grossier

00:01:10.400 --> 00:01:13.400
Marche pas avec nous si
t'as pas la vision

00:01:13.500 --> 00:01:17.200
Nous quand on opère,
c'est tard la night

00:01:17.300 --> 00:01:21.000
Passe avant minuit, j'te ferai
p't-être une faveur

00:01:21.100 --> 00:01:24.800
Et si tu demandes, j'fais ça for you

00:01:24.900 --> 00:01:28.100
Bébé, on va flex, dix-sept
heures, on prend le jet

00:01:28.200 --> 00:01:31.700
Donc, ramène-moi ma veste,
celle avec G.I.M.S (S)

00:01:31.800 --> 00:01:35.300
Hermès que j'achète, mais
j'mets que du VVS (S)

00:01:35.400 --> 00:01:40.700
Elle m'prend trop la tête, j'prends
sa paire de Triple S (S, S, S)

00:01:40.800 --> 00:01:44.700
On s'capte à l'occasion,
c'est pas une location

00:01:44.800 --> 00:01:48.100
Ferrari jaune, monte
faire un tou-ou-our

00:01:48.200 --> 00:01:52.000
On s'capte à l'occasion,
c'est pas une location

00:01:52.100 --> 00:01:55.600
Ferrari jaune, monte
faire un tou-ou-our

00:01:55.700 --> 00:01:59.400
On s'capte à l'occasion,
c'est pas une location ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GIMS - Triple S Altyazı (vtt) - 02:59-179-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GIMS - Triple S.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GIMS - Triple S.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GIMS - Triple S.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ GIMS - Triple S.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!