Eros Ramazzotti - Come nei film Altyazı (vtt) [03:27-207-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eros Ramazzotti | Parça: Come nei film

CAPTCHA: captcha

Eros Ramazzotti - Come nei film Altyazı (vtt) (03:27-207-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:18.100 --> 00:00:19.900
Ricordo quelle sere

00:00:20.000 --> 00:00:22.000
Sognavamo in grande

00:00:22.100 --> 00:00:24.000
Dalle strade del quartiere

00:00:24.100 --> 00:00:26.400
Camminando tra le stelle

00:00:26.500 --> 00:00:28.400
Della mia città

00:00:28.500 --> 00:00:31.500
In quelle notti senza luna

00:00:33.900 --> 00:00:36.700
Era più o meno una vita fa

00:00:36.800 --> 00:00:39.200
Una cantina, una canzone

00:00:39.300 --> 00:00:40.900
Quattro amici al bar

00:00:41.000 --> 00:00:43.300
Bastava il rombo di un motore

00:00:43.400 --> 00:00:45.900
Per andare via dai guai

00:00:46.000 --> 00:00:48.400
Si vede, era destino

00:00:48.500 --> 00:00:50.300
Per quelli come noi

00:00:50.400 --> 00:00:52.500
È andata così

00:00:52.600 --> 00:00:54.700
Come nei film

00:00:54.800 --> 00:00:58.900
È un colpo di scena che
cambia la storia

00:00:59.000 --> 00:01:00.900
Sarà così

00:01:01.000 --> 00:01:03.200
Meglio di un film

00:01:03.300 --> 00:01:07.300
Che riviviamo da capo ogni volta

00:01:07.400 --> 00:01:11.600
E non ci stanca mai

00:01:11.700 --> 00:01:15.900
No, non ci stanca mai

00:01:16.000 --> 00:01:18.500
All'improvviso tu

00:01:18.600 --> 00:01:20.600
Sei arrivata

00:01:20.700 --> 00:01:21.200
Quando ormai

00:01:21.300 --> 00:01:23.200
Non ci speravo più

00:01:23.300 --> 00:01:26.500
Amare è una corsa a ostacoli

00:01:27.500 --> 00:01:30.400
Fra tanti cuori inaffidabili

00:01:31.400 --> 00:01:36.700
Ed ogni notte che

00:01:36.800 --> 00:01:39.100
Si spengono le luci

00:01:39.200 --> 00:01:40.800
Rimaniamo soli

00:01:40.900 --> 00:01:42.900
A parlare sottovoce

00:01:43.000 --> 00:01:44.700
E a raccontarci che

00:01:44.800 --> 00:01:47.300
È andata così

00:01:47.400 --> 00:01:49.300
Come nei film

00:01:49.400 --> 00:01:53.700
È un colpo di scena che
cambia la storia

00:01:53.800 --> 00:01:55.700
Sarà così

00:01:55.800 --> 00:01:57.900
Meglio di un film

00:01:58.000 --> 00:02:01.800
Che riviviamo da capo ogni volta

00:02:01.900 --> 00:02:06.500
E non ci stanca mai

00:02:06.600 --> 00:02:10.300
No, non mi stanco mai

00:02:10.400 --> 00:02:13.200
Di te

00:02:19.400 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eros Ramazzotti - Come nei film Altyazı (vtt) - 03:27-207-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eros Ramazzotti - Come nei film.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eros Ramazzotti - Come nei film.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eros Ramazzotti - Come nei film.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eros Ramazzotti - Come nei film.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!