Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) [04:18-258-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kacey Musgraves | Parça: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) (04:18-258-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:47,923 --> 00:00:51,593
To były naprawdę długie

1
00:00:51,635 --> 00:00:54,805
335 dni

2
00:00:54,888 --> 00:00:57,766
I ostatnim razem

3
00:00:58,809 --> 00:01:01,270
I tak nie było dobrze

4
00:01:01,311 --> 00:01:04,982
Jestem taka samotna

5
00:01:05,065 --> 00:01:07,234
Samotna przez duże H

6
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Jeśli wiesz co mam na myśli

7
00:01:09,820 --> 00:01:10,862
UGRYŹ MNIE

8
00:01:11,488 --> 00:01:14,241
Siedzę na pralce

9
00:01:15,075 --> 00:01:18,328
W mojej szopie Nie ma
niczyich narzędzi

10
00:01:18,412 --> 00:01:21,665
Pod moim łóżkiem Nie
ma niczyich butów

11
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
Na moim podjeździe Nie ma
niczyjej ciężarówki

12
00:01:24,626 --> 00:01:28,463
Na późną nocną rozmowę Na
naprawdę dobrą zabawę

13
00:01:28,505 --> 00:01:31,216
Nie mam żadnych nowych osiągnięć
Na swoim koncie

14
00:01:31,300 --> 00:01:34,970
I mam dość trzymania
Rąk przy sobie

15
00:01:35,053 --> 00:01:39,099
911, to oficjalnie wołanie o pomoc

16
00:01:40,475 --> 00:01:45,480
Hej, przechodzę przez
okres posuchy, tak

17
00:01:55,157 --> 00:01:58,076
Więc powiedz mi

18
00:01:58,160 --> 00:02:01,330
Co powinna zrobić szanująca
Się dziewczyna?

19
00:02:01,371 --> 00:02:05,125
Mam bekon

20
00:02:05,167 --> 00:02:07,461
I nie ma nikogo Kto mógłby
to przynieść do domu

21
00:02:08,170 --> 00:02:10,922
Tutaj panuje susza

22
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
Czekając na burzę

23
00:02:14,634 --> 00:02:18,013
Myślę, że nadszedł czas, aby

24
00:02:18,055 --> 00:02:21,516
Wziąć byka za rogi

25
00:02:21,892 --> 00:02:25,020
W mojej szopie Nie ma
niczyich narzędzi

26
00:02:25,062 --> 00:02:28,357
Pod moim łóżkiem Nie
ma niczyich butów

27
00:02:28,398 --> 00:02:31,360
Na moim podjeździe Nie ma
niczyjej ciężarówki

28
00:02:31,401 --> 00:02:35,030
Na późną nocną rozmowę Na
naprawdę dobrą zabawę

29
00:02:35,072 --> 00:02:37,949
Nie mam żadnych nowych osiągnięć
Na swoim koncie

30
00:02:38,033 --> 00:02:41,661
I mam dość trzymania
Rąk przy sobie

31
00:02:41,703 --> 00:02:45,874
911, to oficjalnie wołanie o pomoc

32
00:02:47,167 --> 00:02:52,089
Hej, przechodzę przez
Okres posuchy, tak

33
00:03:01,723 --> 00:03:05,060
W mojej szopie Nie ma
niczyich narzędzi

34
00:03:05,102 --> 00:03:08,313
Pod...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!