J. Cole - Midnight Altyazı (vtt) [01:11-71-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Cole | Parça: Midnight

CAPTCHA: captcha

J. Cole - Midnight Altyazı (vtt) (01:11-71-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.500 --> 00:00:04.200
The first seven years I'd
worked on this problem-

00:00:04.250 --> 00:00:06.700
-I loved every minute of it.

00:00:06.750 --> 00:00:09.750
There'd been setbacks, often
there’d been um-

00:00:10.250 --> 00:00:13.033
-things that had seemed
insurmountable, but-

00:00:13.083 --> 00:00:18.241
-it was a kind of private and
very personal battle-

00:00:18.291 --> 00:00:21.291
-I was engaged in.

00:00:22.000 --> 00:00:25.333
There’s no other problem that
will mean the same to me.

00:00:25.916 --> 00:00:27.575
I had this very rare privilege of-

00:00:27.625 --> 00:00:30.700
-b...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Cole - Midnight Altyazı (vtt) - 01:11-71-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Cole - Midnight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Cole - Midnight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Cole - Midnight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Cole - Midnight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!