J. Cole - Midnight Altyazı (SRT) [01:11-71-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Cole | Parça: Midnight

CAPTCHA: captcha

J. Cole - Midnight Altyazı (SRT) (01:11-71-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,500 --> 00:00:04,200
The first seven years I'd
worked on this problem-

1
00:00:04,250 --> 00:00:06,700
-I loved every minute of it.

2
00:00:06,750 --> 00:00:09,750
There'd been setbacks, often
there’d been um-

3
00:00:10,250 --> 00:00:13,033
-things that had seemed
insurmountable, but-

4
00:00:13,083 --> 00:00:18,241
-it was a kind of private and
very personal battle-

5
00:00:18,291 --> 00:00:21,291
-I was engaged in.

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,333
There’s no other problem that
will mean the same to me.

7
00:00:25,916 --> 00:00:27,575
I had this very rare privilege of-

8
00:00:27,625 --> 00:00:30,700
-being a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Cole - Midnight Altyazı (SRT) - 01:11-71-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Cole - Midnight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Cole - Midnight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Cole - Midnight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Cole - Midnight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!