KATSEYE - Internet Girl Altyazı (vtt) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KATSEYE | Parça: Internet Girl

CAPTCHA: captcha

KATSEYE - Internet Girl Altyazı (vtt) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.700 --> 00:00:05.900
Haven't you heard? I’m the internet
girl (Let's break this down)

00:00:09.800 --> 00:00:11.200
I'm getting out of here

00:00:11.300 --> 00:00:14.100
Eat zucchini, eat zucchini

00:00:14.200 --> 00:00:18.100
Eat zucchini, eat zucchini

00:00:18.200 --> 00:00:22.800
Do you read me? Like the emoji?
(Let’s break this down)

00:00:22.900 --> 00:00:26.400
Oh, won't you? Oh, won't
you? Oh, won't you?

00:00:26.500 --> 00:00:29.800
Haven't you heard? I'm
the internet girl

00:00:29.900 --> 00:00:33.500
Every picture of me is
"Oh my God, it's her"

00:00:33.600 --> 00:00:37.000
What's the word? What’s the word?
I’m the internet girl

00:00:37.100 --> 00:00:41.200
Got your screen so hot, oh, you
better take a screenshot

00:00:41.300 --> 00:00:44.400
Haven't you heard? I’m
the internet girl

00:00:44.500 --> 00:00:48.100
Yeah, it isn't my fault that
it's always my turn

00:00:48.200 --> 00:00:51.600
What's the word? What’s the word?
I'm the internet girl

00:00:51.700 --> 00:00:55.900
Ten out of ten, yes, not maybe, that's
just how my mama made me

00:00:56.000 --> 00:01:01.550
It's all too much, I fear

00:01:01.600 --> 00:01:03.000
I'm getting out of here

00:01:03.100 --> 00:01:05.900
Eat zucchini, eat zucchini

00:01:06.000 --> 00:01:10.000
Eat zucchini, eat zucchini

00:01:10.100 --> 00:01:13.700
Do you read me? Like the emoji?
(Let's break this down)

00:01:13.800 --> 00:01:17.800
Oh, won't you? Oh, won't you? Oh,
won't you? (Eat zucchini)

00:01:17.900 --> 00:01:22.100
In your feelings (Zucchini),
'cause you need me so

00:01:22.200 --> 00:01:25.700
Keep on breathin' (Zucchini),
'cause you never know

00:01:25.800 --> 00:01:28.100
What I might do (Let's
break this down)

00:01:28.200 --> 00:01:32.900
It just might be you

00:01:33.000 --> 00:01:36.300
Haven't you heard? I'm
the internet girl

00:01:36.400 --> 00:01:40.000
Every picture of me is
"Oh my God, it's her"

00:01:40.100 --> 00:01:43.500
What's the word? What's the word?
I'm the internet girl (Word)

00:01:43.600 --> 00:01:47.600
Click it, click it, ooh, you hate
it, jealousy's so overrated

00:01:47.700 --> 00:01:50.900
Haven't you heard? I'm
the internet girl

00:01:51.000 --> 00:01:54.700
Yeah, it isn't my fault that
it's always my tu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KATSEYE - Internet Girl Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KATSEYE - Internet Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KATSEYE - Internet Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KATSEYE - Internet Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ KATSEYE - Internet Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!