Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (vtt) [02:06-126-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ryan Castro | Parça: BOTAPAFO

CAPTCHA: captcha

Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (vtt) (02:06-126-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.400 --> 00:00:04.200
Awoo (Jaja)

00:00:04.700 --> 00:00:05.750
Zaga-zau

00:00:05.800 --> 00:00:06.700
Yeah

00:00:07.200 --> 00:00:08.850
(Plo-plo-plo)

00:00:08.900 --> 00:00:09.650
(Yeah)

00:00:09.700 --> 00:00:12.500
To's estos flows que yo
tiro son diferente'

00:00:12.600 --> 00:00:15.000
Yo nunca he sido común, yo nunca
he sido corriente (¿Qué?)

00:00:15.100 --> 00:00:17.300
Esto es pa' bailarlo pa'trás
y pa'l frente (Ey)

00:00:17.400 --> 00:00:19.700
Esto lo hago por mi fane',
esto lo hago por mi gente

00:00:19.800 --> 00:00:21.500
Tengo un flow exquisito,
de boutique (Ah)

00:00:21.600 --> 00:00:23.900
No es de ahora, siempre he
estado en mi peak (Yeah)

00:00:24.000 --> 00:00:26.100
Par de envidiosos no soportan mi ki

00:00:26.200 --> 00:00:28.500
¿Qué Ryan está duro? Eso
no es pa' discutir

00:00:28.600 --> 00:00:31.100
Sin hablar de calle la calle es mi ADN

00:00:31.200 --> 00:00:33.500
Ustede' no pisan donde yo pongo mis TN

00:00:33.600 --> 00:00:35.900
No es el que rápido llega,
es el que se mantiene

00:00:36.000 --> 00:00:38.200
Escuchen este flow pa' que este
flow les enseñe (Yeah)

00:00:38.300 --> 00:00:41.000
Llevo 5 años en el top
como estrella de pop

00:00:41.100 --> 00:00:43.500
Siempre que estoy con SOG los
dejamos en shock (Awoo)

00:00:43.600 --> 00:00:46.000
Tantas voces que parezco un grupo

00:00:46.100 --> 00:00:48.900
Esto es pa' las babies que
bailando mojan cuco

00:00:49.000 --> 00:00:50.900
Oh no, baby, oh no

00:00:51.000 --> 00:00:53.200
Llama par de amiga', que
yo estoy con los bro

00:00:53.300 --> 00:00:55.800
Tomen todo gratis, que
hoy paga el Awoo

00:00:55.900 --> 00:00:58.000
Si no te gusta el party, botapafo

00:00:58.100 --> 00:01:00.400
Si no está' en ambiente, botapafo

00:01:00.500 --> 00:01:02.600
Si no toma' aguardiente, botapafo

00:01:02.700 --> 00:01:05.100
Si no está' caliente, botapafo

00:01:05.200 --> 00:01:08.800
Si está' pendiente de la
gente, botapafo (Jeje)

00:01:08.900 --> 00:01:11.100
Botapafo (Okay)

00:01:11.200 --> 00:01:13.300
Botapafo (Saga-sau)

00:01:13.400 --> 00:01:15.800
Botapafo (Awoo)

00:01:15.900 --> 00:01:17.300
Botapafo

00:01:17.400 --> 00:01:19.700
Unas me dicen "papi",
otras me dicen "tío"

00:01:19.800 --> 00:01:22.000
Aunque me tiren pico' yo no confío

00:01:22.100 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (vtt) - 02:06-126-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!