Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (SRT) [02:06-126-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ryan Castro | Parça: BOTAPAFO

CAPTCHA: captcha

Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (SRT) (02:06-126-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,400 --> 00:00:04,200
Awoo (Jaja)

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,750
Zaga-zau

3
00:00:05,800 --> 00:00:06,700
Yeah

4
00:00:07,200 --> 00:00:08,850
(Plo-plo-plo)

5
00:00:08,900 --> 00:00:09,650
(Yeah)

6
00:00:09,700 --> 00:00:12,500
To's estos flows que yo
tiro son diferente'

7
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
Yo nunca he sido común, yo nunca
he sido corriente (¿Qué?)

8
00:00:15,100 --> 00:00:17,300
Esto es pa' bailarlo pa'trás
y pa'l frente (Ey)

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
Esto lo hago por mi fane',
esto lo hago por mi gente

10
00:00:19,800 --> 00:00:21,500
Tengo un flow exquisito,
de boutique (Ah)

11
00:00:21,600 --> 00:00:23,900
No es de ahora, siempre he
estado en mi peak (Yeah)

12
00:00:24,000 --> 00:00:26,100
Par de envidiosos no soportan mi ki

13
00:00:26,200 --> 00:00:28,500
¿Qué Ryan está duro? Eso
no es pa' discutir

14
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
Sin hablar de calle la calle es mi ADN

15
00:00:31,200 --> 00:00:33,500
Ustede' no pisan donde yo pongo mis TN

16
00:00:33,600 --> 00:00:35,900
No es el que rápido llega,
es el que se mantiene

17
00:00:36,000 --> 00:00:38,200
Escuchen este flow pa' que este
flow les enseñe (Yeah)

18
00:00:38,300 --> 00:00:41,000
Llevo 5 años en el top
como estrella de pop

19
00:00:41,100 --> 00:00:43,500
Siempre que estoy con SOG los
dejamos en shock (Awoo)

20
00:00:43,600 --> 00:00:46,000
Tantas voces que parezco un grupo

21
00:00:46,100 --> 00:00:48,900
Esto es pa' las babies que
bailando mojan cuco

22
00:00:49,000 --> 00:00:50,900
Oh no, baby, oh no

23
00:00:51,000 --> 00:00:53,200
Llama par de amiga', que
yo estoy con los bro

24
00:00:53,300 --> 00:00:55,800
Tomen todo gratis, que
hoy paga el Awoo

25
00:00:55,900 --> 00:00:58,000
Si no te gusta el party, botapafo

26
00:00:58,100 --> 00:01:00,400
Si no está' en ambiente, botapafo

27
00:01:00,500 --> 00:01:02,600
Si no toma' aguardiente, botapafo

28
00:01:02,700 --> 00:01:05,100
Si no está' caliente, botapafo

29
00:01:05,200 --> 00:01:08,800
Si está' pendiente de la
gente, botapafo (Jeje)

30
00:01:08,900 --> 00:01:11,100
Botapafo (Okay)

31
00:01:11,200 --> 00:01:13,300
Botapafo (Saga-sau)

32
00:01:13,400 --> 00:01:15,800
Botapafo (Awoo)

33
00:01:15,900 --> 00:01:17,300
Botapafo

34
00:01:17,400 --> 00:01:19,700
Unas me dicen "papi",
otras me dicen "tío"

35
00:01:19,800 --> 00:01:22,000
Aunque me tiren pico' yo no confío

36
00:01:22,100 --> 00:01:24,4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ryan Castro - BOTAPAFO Altyazı (SRT) - 02:06-126-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ryan Castro - BOTAPAFO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!