Şarkıcı: WayV
|
Parça: Phantom
WayV - Phantom Altyazı (SRT) (03:59-239-0-vi) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:02,131 --> 00:00:02,859
Uh uh
1
00:00:02,909 --> 00:00:07,081
What is it What is it uh uh
2
00:00:07,525 --> 00:00:09,347
Tại ranh giới của sự vô thức
3
00:00:09,397 --> 00:00:11,398
Cơn ác mộng dần vỡ tan
4
00:00:11,448 --> 00:00:13,093
Phải chăng đã điều khiển
nỗi bất an của ai đó
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,960
Luật lệ thế gian bị rung chuyển
6
00:00:15,313 --> 00:00:17,215
All the noises in my brain
7
00:00:17,265 --> 00:00:19,124
Màn đêm đánh cắp mọi ánh mắt
8
00:00:19,174 --> 00:00:20,793
When it just gets louder
9
00:00:21,152 --> 00:00:22,642
Yeah it just gets harder
10
00:00:23,165 --> 00:00:23,808
(Woah)
11
00:00:23,858 --> 00:00:27,586
Hình bóng hoang đường phá tan
sự tĩnh lặng (Hint me)
12
00:00:27,636 --> 00:00:30,948
Ai nhìn thấu được giấc mộng
sâu xa (Leave me)
13
00:00:30,998 --> 00:00:31,448
(Woah)
14
00:00:31,498 --> 00:00:34,950
Ay Chẳng biết đang gọi ai trong giấc
mơ, tầm nhìn dần mờ nhạt Visions
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,668
It makes me wonder
16
00:00:36,718 --> 00:00:38,292
Khoảnh khắc mọi thứ đều nghiêng ngả
17
00:00:38,935 --> 00:00:41,785
4, 3, 2, 1 Times
18
00:00:41,835 --> 00:00:45,665
Đêm tối tàn ác không thể
che giấu thực hư
19
00:00:46,763 --> 00:00:48,730
Bước chân của người đeo mặt nạ
20
00:00:48,780 --> 00:00:50,637
Ra đi tìm lại bản ngã
21
00:00:50,637 --> 00:00:53,329
Vì sự thật nhất định sẽ tồn tại
22
00:00:54,126 --> 00:00:58,438
Like a phantom that be
pulling my strings
23
00:00:58,488 --> 00:01:01,799
Hey-yo hey-yo trước bàn tay điều khiển
24
00:01:01,849 --> 00:01:06,119
Lạc lối nơi thế gian tăm tối
25
00:01:06,169 --> 00:01:08,655
Sự thật khuất lấp trong
giấc mơ đáng ngờ
26
00:01:08,705 --> 00:01:10,620
Nhìn thấu tất cả sau chiếc mặt nạ
27
00:01:10,670 --> 00:01:13,365
Trong cơn hỗn loạn lớn
dần bởi nỗi bất an
28
00:01:13,415 --> 00:01:15,640
Oh standing in the dark
29
00:01:15,690 --> 00:01:18,332
Only I can see the truth so crazy
30
00:01:18,382 --> 00:01:21,836
Ánh mắt vờ như chẳng có lớp mặt nạ
31
00:01:21,886 --> 00:01:24,228
Chân lý của ánh sáng chưa
bao giờ biến mất
32
00:01:24,278 --> 00:01:25,758
Fade out phantom
33
00:01:25,808 --> 00:01:27,732
Phải chăng bạn đang hồi hộp chờ
đợi ánh mắt bị giam cầm
34
00:01:27,782 --> 00:01:28,477
Đêm khuya chợt tỉnh giấc
35
00:01:28,527 --> 00:01:29,667
Thấy thế gian đã mất
đi ánh sáng từ lâu
36
00:01:29,717 --> 00:01:30,998
Can’t get out uh
37
00:01:31,452 --> 00:01:33,000
Of the phantom tower
38
00:01:33,614 --> 00:01:35,420
Tương lai mờ mịt chỉ là ảo giác
Déjà vu trong suy nghĩ mà thôi
39
00:01:35,470 --> 00:01:37,277
Sự tồn tại hoang đường đột
ngột lộ ra hình dạng
40
00:01:37,327 --> 00:01:38,912
When it just gets louder
41
00:01:39,318 --> 00:01:40,782
Yeah it just gets harder
42
00:01:41,174 --> 00:01:41,679
(Woah)
43
00:01:41,914 --> 00:01:45,459
Đêm tối của sự thật, khoảnh khắc
của thiện và ác (Lead me)
44
00:01:45,851 --> 00:01:48,913
Sự biến đổi nào sẽ xảy ra
lúc đó đây (Get it)
45
00:01:48,913 --> 00:01:49,503
(Woah)
46
00:01:49,553 --> 00:01:52,766
Ay Vượt qua sự gian dối và thời gian
47
00:01:52,816 --> 00:01:54,678
Là ánh mắt sôi sục
48
00:01:54,728 --> 00:01:56,545
Mãi đến lúc này sự thật mới tỏ tường
49
00:01:57,076 --> 00:01:59,888
4, 3, 2, 1 Times
50
00:01:59,888 --> 00:02:03,754
Hai bàn tay đẩy lùi ma thuật
51
00:02:04,852 --> 00:02:06,712
Thoát khỏi chân lý của nỗi sợ hãi
52
00:02:06,762 --> 00:02:08,716
Vượt qua cánh rừng giăng kín sương mù
53
00:02:08,766 --> 00:02:11,227
Feeling me up alive
54
00:02:12,123 --> 00:02:16,488
Like a phantom that be
pulling my strings
55
00:02:16,538 --> 00:02:19,966
Hey-yo hey-yo trước bàn tay điều khiển
56
00:02:19,966 --> 00:02:24,211
Lạc lối nơi thế gian tăm tối
57
00:02:24,261 --> 00:02:26,649
Sự thật khuất lấp trong
giấc mơ đáng ngờ
58
00:02:26,699 --> 00:02:28,686
Nhìn thấu tất cả sau chiếc mặt nạ
59
00:02:28,736 --> 00:02:31,357
Trong cơn hỗn loạn lớn
dần bởi nỗi bất an
60
00:02:31,407 --> 00:02:33,737
Oh standing in the dark
61
00:02:33,787 --> 00:02:36,447
Only I can see the truth so crazy
62
00:02:36,497 --> 00:02:39,885
Ánh mắt vờ như chẳng có lớp mặt nạ
63
00:02:39,935 --> 00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................