Vintage Culture - Pour Over Altyazı (SRT) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Vintage Culture | Parça: Pour Over

CAPTCHA: captcha

Vintage Culture - Pour Over Altyazı (SRT) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,100 --> 00:00:09,900
Turn the porchlight off

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
So you don’t think I’m home

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,100
I wish you’d taste your words

4
00:00:14,200 --> 00:00:15,800
But you sit at your throne

5
00:00:16,900 --> 00:00:17,700
Drop after drop

6
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
Keep filling me up

7
00:00:20,900 --> 00:00:21,700
Keep twisting my arm

8
00:00:21,800 --> 00:00:23,300
Try giving you up

9
00:00:24,600 --> 00:00:29,300
You’re pouring over

10
00:00:29,400 --> 00:00:32,100
I’m breathing water

11
00:00:33,300 --> 00:00:35,500
I’m keeping my composure

12
00:00:35,600 --> 00:00:37,900
Your small sins blur togheter

13
00:00:38,800 --> 00:00:40,500
They follow me home

14
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
Did you make a mess

15
00:00:41,700 --> 00:00:42,500
To prove you could

16
00:00:42,600 --> 00:00:43,500
Should I clean it up

17
00:00:43,600 --> 00:00:45,500
Like you thought I would

18
00:00:46,300 --> 00:00:49,000
When you pour over

19
00:00:49,600 --> 00:00:53,500
Pour over me

20
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
Don’t let me breathe

21
00:01:21,900 --> 00:01:22,600
You can’t hear me say

22
00:01:22,700 --> 00:01:24,400
With your head in the sand

23
00:01:25,800 --> 00:01:26,600
That you’re taking too much

24
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
I wear you like a brandy

25
00:01:29,800 --> 00:01:30,700
I’m washing away

26
00:01:30,800 --> 00:01:32,200
And you’re giving me up

27
00:01:34,000 --> 00:01:34,900
Drop after drop

28
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
You don’t give a fuck

29
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Did you make a mess

30
00:01:38,700 --> 00:01:39,400
To prove you could

31
00:01:39,500 --> 00:01:40,400
Should I clean it up

32
00:01:40,500 --> 00:01:41,400
Like you thought that I would

33
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
Did you write it down

34
00:01:42,600 --> 00:01:43,300
Did you leave it for me

35
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
Did the words bend and blur

36
00:01:44,600 --> 00:01:47,100
Make me weak in the knees

37
00:01:47,200 --> 00:01:50,000
When you pour over

38
00:01:50,300 --> 00:01:54,550
Pour over me

39
00:01:54,600 --> 00:01:58,200
Don’t let me breathe

40
00:02:22,300 --> 00:02:24,500
If I give you a flower

41
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Vintage Culture - Pour Over Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Vintage Culture - Pour Over.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Vintage Culture - Pour Over.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Vintage Culture - Pour Over.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Vintage Culture - Pour Over.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!