VERNON - Black Eye Altyazı (SRT) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: VERNON | Parça: Black Eye

CAPTCHA: captcha

VERNON - Black Eye Altyazı (SRT) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,051 --> 00:00:21,596
Corriendo por toda la ciudad
en busca de alguien

1
00:00:21,604 --> 00:00:27,777
Que me mire a los ojos y
me diga lindas mentiras

2
00:00:28,728 --> 00:00:31,348
Las lágrimas siguen nublando mi vista

3
00:00:31,398 --> 00:00:34,401
Y ahora mismo estoy conduciendo
en mi auto

4
00:00:35,902 --> 00:00:38,905
Yendo tan rápido nena, tan rápido nena

5
00:00:39,739 --> 00:00:42,742
Oh oh oh oh oh

6
00:00:42,742 --> 00:00:45,662
No me dejes a obscuras

7
00:00:45,712 --> 00:00:48,681
Dijiste que no estarías lejos

8
00:00:49,649 --> 00:00:52,652
Oh oh oh oh oh oh

9
00:00:53,720 --> 00:00:56,231
No puedo soportar el silencio

10
00:00:57,757 --> 00:00:59,050
¿Hay alguien ahí fuera?

11
00:00:59,059 --> 00:01:00,043
¿Hay alguien ahí fuera?

12
00:01:00,093 --> 00:01:01,553
Estoy en mi peor momento

13
00:01:01,561 --> 00:01:02,645
No me detengas ahora

14
00:01:02,695 --> 00:01:04,047
Odio este maldito mundo

15
00:01:04,097 --> 00:01:05,573
Así que muéstrame una salida

16
00:01:05,623 --> 00:01:08,018
Despiértame de esta pesadilla,
por favor

17
00:01:08,068 --> 00:01:10,453
No puedo soportar esta realidad

18
00:01:10,503 --> 00:01:12,188
Estoy en mi peor momento

19
00:01:12,238 --> 00:01:13,390
¿Me quieres ahora todavía?

20
00:01:13,440 --> 00:01:14,899
Ponme un bozal

21
00:01:14,908 --> 00:01:16,509
Voy a escupir en tu boca

22
00:01:16,559 --> 00:01:18,995
Despiértame de esta pesadilla,
por favor

23
00:01:18,995 --> 00:01:21,856
Tengo cicatrices, moretones
y los ojos morados

24
00:01:21,906 --> 00:01:23,116
Me desperté en la carretera

25
00:01:24,209 --> 00:01:26,252
No fui a casa anoche

26
00:01:27,187 --> 00:01:29,422
¿Que sabes de mi?

27
00:01:29,881 --> 00:01:31,908
Ya no me queda nada

28
00:01:31,958 --> 00:01:34,335
Así que por qué sigues viniendo a mí

29
00:01:34,969 --> 00:01:37,447
Con tus ojos inocentes, sonríes
así tan brillante

30
00:01:37,497 --> 00:01:40,008
Deja de malgastar tu sol en mí

31
00:01:40,058 --> 00:01:42,035
Porque no puedo decir si
es real o una mentira

32
00:01:42,035 --> 00:01:44,020
Soledad

33
00:01:44,070 --> 00:01:46,523
Tengo un par de amigos

34
00:01:46,573 --> 00:01:49,309
Solo yo y yo mismo

35
00:01:49,359 --> 00:01:51,778
Jugamos con fuegos artificiales
toda la noche

36
00:01:53,446 --> 00:01:55,039
Estoy bien

37
00:01:56,282 --> 00:01:58,768
Solo dejaré que se queme
todo a mi alrededor

38
00:01:58,818 --> 00:02:02,030
Porque no puedes salvarme
de mi tristeza

39
00:02:02,038 --> 00:02:03,289
No, no me salves

40
00:02:03,990 --> 00:02:05,275
Estoy en mi peor momento

41
00:02:05,325 --> 00:02:06,676
No me detengas ahora

4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

VERNON - Black Eye Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ VERNON - Black Eye.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ VERNON - Black Eye.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ VERNON - Black Eye.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ VERNON - Black Eye.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!