VERNON - Black Eye Altyazı (vtt) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: VERNON | Parça: Black Eye

CAPTCHA: captcha

VERNON - Black Eye Altyazı (vtt) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.051 --> 00:00:21.596
Corriendo por toda la ciudad
en busca de alguien

00:00:21.604 --> 00:00:27.777
Que me mire a los ojos y
me diga lindas mentiras

00:00:28.728 --> 00:00:31.348
Las lágrimas siguen nublando mi vista

00:00:31.398 --> 00:00:34.401
Y ahora mismo estoy conduciendo
en mi auto

00:00:35.902 --> 00:00:38.905
Yendo tan rápido nena, tan rápido nena

00:00:39.739 --> 00:00:42.742
Oh oh oh oh oh

00:00:42.742 --> 00:00:45.662
No me dejes a obscuras

00:00:45.712 --> 00:00:48.681
Dijiste que no estarías lejos

00:00:49.649 --> 00:00:52.652
Oh oh oh oh oh oh

00:00:53.720 --> 00:00:56.231
No puedo soportar el silencio

00:00:57.757 --> 00:00:59.050
¿Hay alguien ahí fuera?

00:00:59.059 --> 00:01:00.043
¿Hay alguien ahí fuera?

00:01:00.093 --> 00:01:01.553
Estoy en mi peor momento

00:01:01.561 --> 00:01:02.645
No me detengas ahora

00:01:02.695 --> 00:01:04.047
Odio este maldito mundo

00:01:04.097 --> 00:01:05.573
Así que muéstrame una salida

00:01:05.623 --> 00:01:08.018
Despiértame de esta pesadilla,
por favor

00:01:08.068 --> 00:01:10.453
No puedo soportar esta realidad

00:01:10.503 --> 00:01:12.188
Estoy en mi peor momento

00:01:12.238 --> 00:01:13.390
¿Me quieres ahora todavía?

00:01:13.440 --> 00:01:14.899
Ponme un bozal

00:01:14.908 --> 00:01:16.509
Voy a escupir en tu boca

00:01:16.559 --> 00:01:18.995
Despiértame de esta pesadilla,
por favor

00:01:18.995 --> 00:01:21.856
Tengo cicatrices, moretones
y los ojos morados

00:01:21.906 --> 00:01:23.116
Me desperté en la carretera

00:01:24.209 --> 00:01:26.252
No fui a casa anoche

00:01:27.187 --> 00:01:29.422
¿Que sabes de mi?

00:01:29.881 --> 00:01:31.908
Ya no me queda nada

00:01:31.958 --> 00:01:34.335
Así que por qué sigues viniendo a mí

00:01:34.969 --> 00:01:37.447
Con tus ojos inocentes, sonríes
así tan brillante

00:01:37.497 --> 00:01:40.008
Deja de malgastar tu sol en mí

00:01:40.058 --> 00:01:42.035
Porque no puedo decir si
es real o una mentira

00:01:42.035 --> 00:01:44.020
Soledad

00:01:44.070 --> 00:01:46.523
Tengo un par de amigos

00:01:46.573 --> 00:01:49.309
Solo yo y yo mismo

00:01:49.359 --> 00:01:51.778
Jugamos con fuegos artificiales
toda la noche

00:01:53.446 --> 00:01:55.039
Estoy bien

00:01:56.282 --> 00:01:58.768
Solo dejaré que se queme
todo a mi alrededor

00:01:58.818 --> 00:02:02.030
Porque no puedes salvarme
de mi tristeza

00:02:02.038 --> 00:02:03.289
No, no me salves

00:02:03.990 --> 00:02:05.275
Estoy en mi peor momento

00:02:05.325 --> 00:02:06.676
No me detengas a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

VERNON - Black Eye Altyazı (vtt) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ VERNON - Black Eye.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ VERNON - Black Eye.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ VERNON - Black Eye.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ VERNON - Black Eye.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!