Tzanca Uraganu - Meneaito Altyazı (SRT) [02:41-161-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tzanca Uraganu | Parça: Meneaito

CAPTCHA: captcha

Tzanca Uraganu - Meneaito Altyazı (SRT) (02:41-161-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
Shiki Shiki Boom, am deranjat liniștea

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
Shiki Shiki Boom, iar vine poliția

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,400
Shiki Shiki Boom, tot
ne facem damblaua

4
00:00:07,500 --> 00:00:10,100
Shiki Shiki Boom …

5
00:00:10,200 --> 00:00:12,600
Shiki Shiki Boom, am deranjat liniștea

6
00:00:12,700 --> 00:00:15,100
Shiki Shiki Boom, iar vine poliția

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,600
Shiki Shiki Boom, tot
ne facem damblaua

8
00:00:17,700 --> 00:00:20,400
Shiki Shiki Boom, c-așa e țara mea

9
00:00:20,500 --> 00:00:22,900
Să înceapă nebunia

10
00:00:23,000 --> 00:00:25,300
Toată România

11
00:00:25,400 --> 00:00:26,700
Toate cluburile

12
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
Toate mașinile

13
00:00:27,900 --> 00:00:31,400
Hai arătați-vă talentele

14
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
Si acum pleacă lateral

15
00:00:33,300 --> 00:00:37,000
Ca pe meneaito, ca pe meneaito

16
00:00:37,100 --> 00:00:38,200
Dansul ăsta e viral

17
00:00:38,300 --> 00:00:40,500
La fel ca despacito, ca despacito

18
00:00:40,600 --> 00:00:41,700
la fel ca despacito

19
00:00:41,800 --> 00:00:43,300
Si acum pleacă lateral

20
00:00:43,400 --> 00:00:47,100
Ca pe meneaito

21
00:00:47,200 --> 00:00:48,300
Dansul ăsta e viral

22
00:00:48,400 --> 00:00:50,800
La fel ca despacito, ca despacito

23
00:00:50,900 --> 00:00:52,700
la fel ca despacito

24
00:01:02,700 --> 00:01:05,200
Shiki Shiki Boom, facem
ce vrea pana noastra

25
00:01:05,300 --> 00:01:07,600
Shiki Shiki Boom, stati
acolo in banca voastra

26
00:01:07,700 --> 00:01:10,100
Shiki Shiki Boom, uite
asa ne facem viata

27
00:01:10,200 --> 00:01:12,500
Hey, amigo, che pasa?

28
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
Shiki Shiki Boom, noi facem senzatii

29
00:01:15,100 --> 00:01:17,600
Shiki Shiki Boom, … ca soldații

30
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
Shiki Shiki Boom, noi
antrenăm mascații

31
00:01:20,300 --> 00:01:22,900
Când ne punem pe distracții înceapă

32
00:01:23,000 --> 00:01:25,300
Să înceapă nebunia

33
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
Toată România

34
00:01:27,700 --> 00:01:30,500
Si româncele, și tigancile

35
00:01:30,600 --> 00:01:31,800
Hai cu talentele

36
00:01:31,900 --> 00:01:33,850
Ca araboiacele!

37
00:01:33,900 --> 00:01:35,400
Si acum pleacă lateral

38
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Ca pe meneaito, ca pe meneaito

39
00:01:39,600 --> 00:01:40,800
Dansul ăsta e viral

40
00:01:40,900 --> 00:01:43,100
La fel ca despacito, ca despacito

41
00:01:43,200 --> 00:01:44,400
la fel ca despacito

42
00:01:44,500 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tzanca Uraganu - Meneaito Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tzanca Uraganu - Meneaito.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tzanca Uraganu - Meneaito.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tzanca Uraganu - Meneaito.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tzanca Uraganu - Meneaito.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!