TREASURE - BONA BONA Altyazı (SRT) [03:44-224-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TREASURE | Parça: BONA BONA

CAPTCHA: captcha

TREASURE - BONA BONA Altyazı (SRT) (03:44-224-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:19,292 --> 00:00:22,530
낮에 타는 태양

1
00:00:22,580 --> 00:00:26,229
새벽의 별 같아

2
00:00:26,279 --> 00:00:29,892
내 세상 속엔 네가

3
00:00:29,942 --> 00:00:33,373
매일 떠오르니까

4
00:00:33,423 --> 00:00:37,048
Baby don't cry 꽉 잡아 여길 떠나

5
00:00:37,098 --> 00:00:40,552
너와 내가 영원할 곳으로

6
00:00:40,602 --> 00:00:44,292
Cuz I can't stop 도망가자 여긴 폭탄

7
00:00:44,342 --> 00:00:46,997
우릴 파괴하는 것들뿐이야

8
00:00:46,997 --> 00:00:50,201
You are magic in my mind

9
00:00:50,251 --> 00:00:53,853
정해진 운명은 없다고 하지만

10
00:00:53,903 --> 00:00:57,405
수만 번 생각해 봐도

11
00:00:57,455 --> 00:01:01,082
눈을 뜨고 태어났을 때부터 난

12
00:01:04,824 --> 00:01:09,261
Born to born to born to love ya

13
00:01:09,261 --> 00:01:10,607
Yeah yeah

14
00:01:12,000 --> 00:01:15,089
Born to born to born to love ya

15
00:01:16,086 --> 00:01:18,305
Oh

16
00:01:19,167 --> 00:01:21,524
Born to born to born to love ya

17
00:01:25,104 --> 00:01:27,890
홀린 듯이 뒤꽁무니 쫓아가지

18
00:01:28,277 --> 00:01:31,532
홀린 듯이 더 빠져 Deep Follow your lips

19
00:01:31,888 --> 00:01:33,515
네 맘에 문 열어 Door

20
00:01:33,565 --> 00:01:35,515
파고들어 너의 Core

21
00:01:35,565 --> 00:01:37,759
Forever ever all long 갈 수 있게

22
00:01:37,809 --> 00:01:38,845
Abracadabra

23
00:01:38,895 --> 00:01:40,567
Born to love ya 널 원해 전부 다

24
00:01:40,617 --> 00:01:41,620
거절은 거절해 난

25
00:01:41,670 --> 00:01:43,142
너 말고 아무것도 안 담아

26
00:01:43,192 --> 00:01:44,221
네 품에 난 갇혀

27
00:01:44,271 --> 00:01:45,648
감싸줘 Xs and Os

28
00:01:45,698 --> 00:01:46,883
널 반복되는 매 생마다

29
00:01:46,883 --> 00:01:47,657
Born to love ya 찾았어

30
00:01:47,707 --> 00:01:49,199
Again & again 돌고 돌아서

31
00:01:49,249 --> 00:01:50,141
마침표 팍

32
00:01:50,191 --> 00:01:51,070
넌 내 마지막

33
00:01:51,120 --> 00:01:52,452
영원히 놓지 않아

34
00:01:52,502 --> 00:01:53,450
No doubt

35
00:01:53,500 --> 00:01:56,685
눈이 번쩍 뜨여졌어 너란 보석

36
00:01:56,735 --> 00:02:00,289
너를 갖고 싶어 훔쳤으니까

37
00:02:00,339 --> 00:02:02,012
나를 던져 너를 건져

38
00:02:02,062 --> 00:02:03,992
Come closer

39
00:02:04,042 --> 00:02:06,502
우리 사랑의 시작일 뿐이야

40
00:02:06,552 --> 00:02:10,102
You are magic in my mind

41
00:02:10,152 --> 00:02:13,854
정해진 운명은 없다고 하지만

42
00:02:13,854 --> 00:02:17,331
수만 번 생각해 봐도

43
00:02:17,381 --> 00:02:21,519
눈을 뜨고 태어났을 때부터 난

44
00:02:24,783 --> 00:02:28,994
Born to born to born to love ya

45
00:02:29,044 --> 00:02:30,647
Yeah yeah

46
00:02:32,040 --> 00:02:34,816
Born to born to born to love ya

47
00:02:36,148 --> 00:02:38,066
Oh

48
00:02:39,237 --> 00:02:41,617
Born to born to born to love ya

49
00:02:42,731 --> 00:02:44,605
아침 해가 뜰 때까지

50
00:02:44,655 --> 00:02:46,389
Let's speed it up let's speed it...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TREASURE - BONA BONA Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!