TREASURE - BONA BONA Subtitles (SRT) [03:44-224-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TREASURE | Song: BONA BONA

CAPTCHA: captcha

TREASURE - BONA BONA Subtitles (SRT) (03:44-224-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:19,292 --> 00:00:22,530
낮에 타는 태양

1
00:00:22,580 --> 00:00:26,229
새벽의 별 같아

2
00:00:26,279 --> 00:00:29,892
내 세상 속엔 네가

3
00:00:29,942 --> 00:00:33,373
매일 떠오르니까

4
00:00:33,423 --> 00:00:37,048
Baby don't cry 꽉 잡아 여길 떠나

5
00:00:37,098 --> 00:00:40,552
너와 내가 영원할 곳으로

6
00:00:40,602 --> 00:00:44,292
Cuz I can't stop 도망가자 여긴 폭탄

7
00:00:44,342 --> 00:00:46,997
우릴 파괴하는 것들뿐이야

8
00:00:46,997 --> 00:00:50,201
You are magic in my mind

9
00:00:50,251 --> 00:00:53,853
정해진 운명은 없다고 하지만

10
00:00:53,903 --> 00:00:57,405
수만 번 생각해 봐도

11
00:00:57,455 --> 00:01:01,082
눈을 뜨고 태어났을 때부터 난

12
00:01:04,824 --> 00:01:09,261
Born to born to born to love ya

13
00:01:09,261 --> 00:01:10,607
Yeah yeah

14
00:01:12,000 --> 00:01:15,089
Born to born to born to love ya

15
00:01:16,086 --> 00:01:18,305
Oh

16
00:01:19,167 --> 00:01:21,524
Born to born to born to love ya

17
00:01:25,104 --> 00:01:27,890
홀린 듯이 뒤꽁무니 쫓아가지

18
00:01:28,277 --> 00:01:31,532
홀린 듯이 더 빠져 Deep Follow your lips

19
00:01:31,888 --> 00:01:33,515
네 맘에 문 열어 Door

20
00:01:33,565 --> 00:01:35,515
파고들어 너의 Core

21
00:01:35,565 --> 00:01:37,759
Forever ever all long 갈 수 있게

22
00:01:37,809 --> 00:01:38,845
Abracadabra

23
00:01:38,895 --> 00:01:40,567
Born to love ya 널 원해 전부 다

24
00:01:40,617 --> 00:01:41,620
거절은 거절해 난

25
00:01:41,670 --> 00:01:43,142
너 말고 아무것도 안 담아

26
00:01:43,192 --> 00:01:44,221
네 품에 난 갇혀

27
00:01:44,271 --> 00:01:45,648
감싸줘 Xs and Os

28
00:01:45,698 --> 00:01:46,883
널 반복되는 매 생마다

29
00:01:46,883 --> 00:01:47,657
Born to love ya 찾았어

30
00:01:47,707 --> 00:01:49,199
Again & again 돌고 돌아서

31
00:01:49,249 --> 00:01:50,141
마침표 팍

32
00:01:50,191 --> 00:01:51,070
넌 내 마지막

33
00:01:51,120 --> 00:01:52,452
영원히 놓지 않아

34
00:01:52,502 --> 00:01:53,450
No doubt

35
00:01:53,500 --> 00:01:56,685
눈이 번쩍 뜨여졌어 너란 보석

36
00:01:56,735 --> 00:02:00,289
너를 갖고 싶어 훔쳤으니까

37
00:02:00,339 --> 00:02:02,012
나를 던져 너를 건져

38
00:02:02,062 --> 00:02:03,992
Come closer

39
00:02:04,042 --> 00:02:06,502
우리 사랑의 시작일 뿐이야

40
00:02:06,552 --> 00:02:10,102
You are magic in my mind

41
00:02:10,152 --> 00:02:13,854
정해진 운명은 없다고 하지만

42
00:02:13,854 --> 00:02:17,331
수만 번 생각해 봐도

43
00:02:17,381 --> 00:02:21,519
눈을 뜨고 태어났을 때부터 난

44
00:02:24,783 --> 00:02:28,994
Born to born to born to love ya

45
00:02:29,044 --> 00:02:30,647
Yeah yeah

46
00:02:32,040 --> 00:02:34,816
Born to born to born to love ya

47
00:02:36,148 --> 00:02:38,066
Oh

48
00:02:39,237 --> 00:02:41,617
Born to born to born to love ya

49
00:02:42,731 --> 00:02:44,605
아침 해가 뜰 때까지

50
00:02:44,655 --> 00:02:46,389
Let's speed it up let's speed it...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TREASURE - BONA BONA Subtitles (SRT) - 03:44-224-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ TREASURE - BONA BONA.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!