Stray Kids - Double Knot Altyazı (vtt) [03:19-199-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: Double Knot

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Double Knot Altyazı (vtt) (03:19-199-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.560 --> 00:00:19.860
Sacude de la cabeza las preocupaciones
desordenadas

00:00:19.860 --> 00:00:22.810
Ya no importa la pregunta
sobre dónde iremos

00:00:22.860 --> 00:00:25.990
Yo Runnin´ a cualquier lugar
donde me lleven mis pasos

00:00:26.040 --> 00:00:29.050
Movin´ atándome los cordones
aflojados de los zapatos

00:00:29.100 --> 00:00:32.670
Now I´m free! Get up Puedo
ir adonde sea

00:00:32.720 --> 00:00:36.210
Free! Get up Sigue tu camino,
fuera del mío

00:00:36.260 --> 00:00:39.090
Free! Get out Deja de preocuparte
por donde vayas

00:00:39.140 --> 00:00:42.750
Da dadada da da da da

00:00:42.800 --> 00:00:45.910
Extiende tu cuerpo encogido Siente
la calma caminando por donde sea

00:00:45.960 --> 00:00:49.160
Por un camino lleno de lodo o
hasta un camino brillante.

00:00:49.210 --> 00:00:51.630
Si te haces el dramático,
serás entonces así.

00:00:51.680 --> 00:00:53.930
Tú eres el director que crea el final
de la obra maestra de tu vida, so

00:00:53.980 --> 00:00:55.980
Así, de fuerte

00:00:58.220 --> 00:00:59.260
Atalo más fuerte, Double knot

00:01:04.860 --> 00:01:05.700
Atalo más fuerte, Double knot

00:01:11.080 --> 00:01:13.970
Voy adonde quiera, Go go

00:01:14.020 --> 00:01:17.460
Elijo lo que quiero, Go go

00:01:17.480 --> 00:01:20.670
Voy a donde quiero, Go go

00:01:20.720 --> 00:01:21.960
Adonde quiera ir

00:01:22.000 --> 00:01:25.200
Da dadada da da da

00:01:28.320 --> 00:01:32.910
Un “Dice“ sin puntos, una “Coin”
sin caras No me importe
el lado que sea visible

00:01:32.960 --> 00:01:35.000
Going, mirando una brújula
sin dirección

00:01:35.020 --> 00:01:38.540
Aunque no consiga muchas cosas No
importa si es uno entre cien

00:01:38.580 --> 00:01:41.540
Aunque pinte todos los colores en una
hoja blanca, siempre es negro

00:01:41.620 --> 00:01:44.530
Now I´m free! Get up Puedo
ir adonde sea

00:01:44.580 --> 00:01:47.890
Free! Get up Sigue tu camino,
fuera del mío

00:01:47.940 --> 00:01:51.350
Free! Get out Deja de preocuparte
por donde vayas

00:01:51.400 --> 00:01:54.410
Da dadada da da da da

00:01:54.460 --> 00:01:57.690
Había venido mirando sólo
un sitio pero ahora se expandió
a muchos caminos

00:01:57.740 --> 00:02:00.760
Vuelvo la mirada hacia varias
bifurcaciones y crecen mis
pupilas viendo este lugar

00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - Double Knot Altyazı (vtt) - 03:19-199-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - Double Knot.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - Double Knot.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - Double Knot.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - Double Knot.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!