Maluma - Salida de Escape Altyazı (vtt) [03:05-185-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maluma | Parça: Salida de Escape

CAPTCHA: captcha

Maluma - Salida de Escape Altyazı (vtt) (03:05-185-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.200 --> 00:00:12.900
Su esposo la descuida

00:00:13.000 --> 00:00:18.900
Le prepara el desayuno, pero
no le dice buenos días

00:00:19.000 --> 00:00:23.900
Ella se va con sus amigas
pa’ olvidarse de su vida

00:00:24.000 --> 00:00:26.700
Tequilas van y vienen

00:00:26.800 --> 00:00:30.300
Con eso se entretiene, Babe

00:00:31.700 --> 00:00:34.100
Con él es santa y conmigo malvada

00:00:34.200 --> 00:00:36.500
A ese hijueputa lo llevo en la mala

00:00:36.600 --> 00:00:39.200
A ese cabrón le va a salir muy cara

00:00:39.300 --> 00:00:41.600
Él no te toca y te lo hace en la cara

00:00:41.700 --> 00:00:43.800
Ella esta comprometida

00:00:43.900 --> 00:00:46.400
Y la noto confundida

00:00:46.500 --> 00:00:48.400
Soy su salida de escape, cape

00:00:48.500 --> 00:00:51.400
Me llama pa’ que yo la rescate, cate

00:00:51.500 --> 00:00:54.200
Ella esta comprometida

00:00:54.300 --> 00:00:56.700
Y la noto confundida

00:00:56.800 --> 00:00:59.300
Soy su salida de escape, cape

00:00:59.400 --> 00:01:02.100
Me llama pa’ que yo la rescate, cate

00:01:02.200 --> 00:01:04.600
Soy su salida de escape, cape

00:01:04.700 --> 00:01:07.200
Me tira un texto pa’ que yo la rescate

00:01:07.300 --> 00:01:09.900
El es el peón, pero aquí
hay jaque mate

00:01:10.000 --> 00:01:13.800
Tu corazón sabe muy bien por
quien late, que ni lo trate

00:01:13.900 --> 00:01:15.800
Tu eres mi reina y yo soy tu rey

00:01:15.900 --> 00:01:18.300
Una película y no es de blue-ray

00:01:18.400 --> 00:01:21.000
Te hago mil sombras como
lo haría Christian Gray

00:01:21.100 --> 00:01:23.500
Si te esposo, no llames a la ley

00:01:23.600 --> 00:01:25.400
Porque andamos bien chilling, chilling

00:01:25.500 --> 00:01:28.000
Mientras yo te toco, tu
me enrola el feeling

00:01:28.100 --> 00:01:30.700
Ambos sabemos que él es medio trilli

00:01:30.800 --> 00:01:33.500
Ven conmigo que esta noche
le daremos delete, delete

00:01:33.600 --> 00:01:35.800
Porque andamos bien chilling, chilling

00:01:35.900 --> 00:01:38.800
Mientras yo te toco, tu
me enrola el feeling

00:01:38.900 --> 00:01:41.200
Ambos sabemos que él es medio trilli

00:01:41.300 --> 00:01:46.300
Ven conmigo que esta noche
le daremos delete, delete

00:01:46.400 --> 00:01:49.000
Ella esta comprometida

00:01:49.100 --> 00:01:51.500
Y la noto confundida

00:01:51.600 --> 00:01:54.100
Soy su salida de escape, cape

00:01:54.200 --> 00:01:56.800
Me llama pa’ que yo la rescate, cate

00:01:56.900 --> 00:01:59.400
Ella esta...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maluma - Salida de Escape Altyazı (vtt) - 03:05-185-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maluma - Salida de Escape.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maluma - Salida de Escape.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maluma - Salida de Escape.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maluma - Salida de Escape.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!