MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) [03:45-225-0-pt-BR]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MAGAZINE HO | Parça: When i was your man

CAPTCHA: captcha

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) (03:45-225-0-pt-BR) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.620 --> 00:00:12.030
A mesma cama,mas parece maior agora

00:00:14.460 --> 00:00:19.160
nossa música tocando no rádio mas ela
não soa do mesmo jeito que antes

00:00:21.000 --> 00:00:26.580
quando nossos amigos falam
sobre você tudo que isso faz
é me deixar arruinado

00:00:27.900 --> 00:00:32.130
porque o meu coração se parte um
pouco mais quando ouço seu nome

00:00:32.680 --> 00:00:38.920
e tudo soa como oooooh...

00:00:40.660 --> 00:00:45.200
Mnnnn jovem demais,tolo
demais para perceber

00:00:45.720 --> 00:00:49.530
que eu deveria ter te comprado flores

00:00:50.260 --> 00:00:52.500
e segurado sua mão

00:00:52.520 --> 00:00:55.370
deveria ter te dado as minhas horas

00:00:56.920 --> 00:00:59.060
enquanto eu ainda tinha a chance

00:00:59.920 --> 00:01:01.920
deveria ter te levado
a todas as festas

00:01:02.120 --> 00:01:05.600
porque tudo o que você
queria era dançar

00:01:06.640 --> 00:01:09.000
agora minha garota esta dançando...

00:01:09.480 --> 00:01:12.280
mas dançando com outro cara

00:01:14.480 --> 00:01:17.840
oooooh meu orgulho,meu ego,
minhas necessidades

00:01:18.000 --> 00:01:19.860
e esse meu jeito egoísta

00:01:22.120 --> 00:01:26.800
fizeram uma mulher boa e forte
como você sair da minha vida

00:01:27.780 --> 00:01:34.100
agora nunca,nunca conseguirei limpar
esse bagunça que eu me meti

00:01:35.920 --> 00:01:39.310
e isso me perturba sempre
que fecho meus olhos

00:01:39.860 --> 00:01:46.610
e tudo isso soa como oooooh....

00:01:48.580 --> 00:01:53.500
Mnnnnnn jovem demais,tolo
demais para perceber

00:01:53.580 --> 00:01:57.270
que eu deveria ter te comprado flores

00:01:58.040 --> 00:02:00.220
e segurado sua mão

00:02:01.100 --> 00:02:04.160
deveria ter te dado as minhas horas

00:02:04.160 --> 00:02:07.130
enquanto tive a chance

00:02:07.740 --> 00:02:09.940
deveria ter te levado
para todas as festas

00:02:10.180 --> 00:02:13.800
porque tudo o que você queria
fazer era dançar

00:02:14.300 --> 00:02:16.850
agora minha garota está dançando...

00:02:17.400 --> 00:02:20.880
mas está dançando com outro homem

00:02:21.220 --> 00:02:24.620
ooooh,apesar de doer

00:02:25.180 --> 00:02:28.460
serei o primeiro a dizer

00:02:28.960 --> 00:02:34.740
que eu estava errado

00:02:34.780 --> 00:02:38.470
ooh,eu sei q...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-pt-BR

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.srt Altyazı (.SRT)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!