MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) [03:45-225-0-pt-BR]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MAGAZINE HO | Parça: When i was your man

CAPTCHA: captcha

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) (03:45-225-0-pt-BR) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,620 --> 00:00:12,030
A mesma cama,mas parece maior agora

1
00:00:14,460 --> 00:00:19,160
nossa música tocando no rádio mas ela
não soa do mesmo jeito que antes

2
00:00:21,000 --> 00:00:26,580
quando nossos amigos falam
sobre você tudo que isso faz
é me deixar arruinado

3
00:00:27,900 --> 00:00:32,130
porque o meu coração se parte um
pouco mais quando ouço seu nome

4
00:00:32,680 --> 00:00:38,920
e tudo soa como oooooh...

5
00:00:40,660 --> 00:00:45,200
Mnnnn jovem demais,tolo
demais para perceber

6
00:00:45,720 --> 00:00:49,530
que eu deveria ter te comprado flores

7
00:00:50,260 --> 00:00:52,500
e segurado sua mão

8
00:00:52,520 --> 00:00:55,370
deveria ter te dado as minhas horas

9
00:00:56,920 --> 00:00:59,060
enquanto eu ainda tinha a chance

10
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
deveria ter te levado
a todas as festas

11
00:01:02,120 --> 00:01:05,600
porque tudo o que você
queria era dançar

12
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
agora minha garota esta dançando...

13
00:01:09,480 --> 00:01:12,280
mas dançando com outro cara

14
00:01:14,480 --> 00:01:17,840
oooooh meu orgulho,meu ego,
minhas necessidades

15
00:01:18,000 --> 00:01:19,860
e esse meu jeito egoísta

16
00:01:22,120 --> 00:01:26,800
fizeram uma mulher boa e forte
como você sair da minha vida

17
00:01:27,780 --> 00:01:34,100
agora nunca,nunca conseguirei limpar
esse bagunça que eu me meti

18
00:01:35,920 --> 00:01:39,310
e isso me perturba sempre
que fecho meus olhos

19
00:01:39,860 --> 00:01:46,610
e tudo isso soa como oooooh....

20
00:01:48,580 --> 00:01:53,500
Mnnnnnn jovem demais,tolo
demais para perceber

21
00:01:53,580 --> 00:01:57,270
que eu deveria ter te comprado flores

22
00:01:58,040 --> 00:02:00,220
e segurado sua mão

23
00:02:01,100 --> 00:02:04,160
deveria ter te dado as minhas horas

24
00:02:04,160 --> 00:02:07,130
enquanto tive a chance

25
00:02:07,740 --> 00:02:09,940
deveria ter te levado
para todas as festas

26
00:02:10,180 --> 00:02:13,800
porque tudo o que você queria
fazer era dançar

27
00:02:14,300 --> 00:02:16,850
agora minha garota está dançando...

28
00:02:17,400 --> 00:02:20,880
mas está dançando com outro homem

29
00:02:21,220 --> 00:02:24,620
ooooh,apesar de doer

30
00:02:25,180 --> 00:02:28,460
serei o primeiro a dizer

31
00:02:28,960 --> 00:02:34,740
que eu estava errado

32
00:02:34,780 --> 00:02:38,470
ooh,eu sei que provave...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-pt-BR

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.srt Altyazı (.SRT)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.pt-BR.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!