MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) [03:45-225-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MAGAZINE HO | Parça: When i was your man

CAPTCHA: captcha

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) (03:45-225-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,560 --> 00:00:12,220
Stesso letto, ma ora sembra
un po' più grande

1
00:00:14,380 --> 00:00:18,940
la nostra canzone è alla radio
ma non ha più lo stesso suono

2
00:00:21,100 --> 00:00:26,880
Quando i nostri amici parlano di te questo
non fa altro che buttarmi giù

3
00:00:28,020 --> 00:00:32,360
Perchè il mio cuore si rompe un po' quando
sento pronunciare il tuo nome

4
00:00:32,640 --> 00:00:38,600
e tutto suona come ohhhh

5
00:00:40,840 --> 00:00:44,880
troppo giovane, troppo
stupido da capire

6
00:00:46,020 --> 00:00:49,060
che avrei dovuto comprarti dei fiori

7
00:00:50,260 --> 00:00:52,420
e stringerti la mano

8
00:00:53,040 --> 00:00:56,220
avrei dovuto darti tutto il mio tempo

9
00:00:56,920 --> 00:00:58,940
quando ne avevo la possibità

10
00:00:59,380 --> 00:01:01,920
portarti ad ogni festa

11
00:01:02,140 --> 00:01:05,460
perchè tutto quello che
volevi era ballare

12
00:01:06,460 --> 00:01:08,960
Ora la mia piccola sta ballando

13
00:01:09,700 --> 00:01:12,540
ma sta danzando con un'altro uomo

14
00:01:15,320 --> 00:01:19,780
Il mio orgoglio, il mio ego, i miei
bisogni, e i miei modi egoisti

15
00:01:21,880 --> 00:01:24,980
hanno portato la donna
buona e forte come te

16
00:01:25,080 --> 00:01:27,660
ad andarsene dalla mia vita

17
00:01:28,060 --> 00:01:34,420
adesso mai e poi mai riuscirò ad aggiustare
il casino che ho fatto

18
00:01:35,780 --> 00:01:39,880
e mi perseguita ogni volta
che chiudo gli occhi

19
00:01:39,960 --> 00:01:45,220
e tutto suona come ohhhh

20
00:01:48,760 --> 00:01:53,080
troppo giovane, troppo
stupido da capire

21
00:01:53,480 --> 00:01:57,100
che avrei dovuto comprarti dei fiori

22
00:01:57,860 --> 00:02:00,400
e stringerti la mano

23
00:02:01,120 --> 00:02:04,260
avrei dovuto darti tutto il mio tempo

24
00:02:04,760 --> 00:02:07,100
quando ne avevo la possibilità

25
00:02:07,900 --> 00:02:09,840
portarti ad ogni festa

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,380
perchè tutto quello che
volevi era ballare

27
00:02:14,380 --> 00:02:16,700
Ora la mia piccola sta ballando

28
00:02:17,280 --> 00:02:20,440
ma sta danzando con un'altro uomo

29
00:02:21,400 --> 00:02:24,240
Nonostante faccia male

30
00:02:24,660 --> 00:02:28,380
sarò...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!