LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro Altyazı (vtt) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LEJOS DEL CIELO | Parça: Rauw Alejandro

CAPTCHA: captcha

LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro Altyazı (vtt) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.500 --> 00:00:16.350
¿Dónde? ¿Dónde estás?

00:00:16.400 --> 00:00:21.500
Llevo rato llamando, contesta

00:00:21.800 --> 00:00:24.200
No corren las manecilla' del reloj

00:00:24.300 --> 00:00:28.600
Me tienes en el aire volando,
pero lejos del cielo

00:00:28.700 --> 00:00:33.200
Aunque perderte da miedo, en
verdad mejor dime que no

00:00:33.300 --> 00:00:37.100
¿Dónde? ¿Dónde estás?

00:00:37.200 --> 00:00:42.000
Llevo rato llamando, contesta

00:00:42.100 --> 00:00:45.200
No corren las manecilla' del reloj

00:00:45.300 --> 00:00:49.500
Me tienes en еl aire volando,
pero lejos dеl cielo

00:00:49.600 --> 00:00:54.000
Aunque perderte da miedo, en
verdad mejor dime que no

00:00:54.100 --> 00:00:58.700
Uno perdona, ¿pero quién borra
las cicatrice'? (Ra-Rauw)

00:00:58.800 --> 00:01:03.900
Sin avisar la vida te pone un
par de quizes (Yeah-yeah)

00:01:04.000 --> 00:01:08.300
Llevo más de die' borradore'
de la carta que hice (Ey)

00:01:08.400 --> 00:01:12.800
Y comoquiera no sé si vas a entender
lo que dice (No; ¡yah!)

00:01:12.900 --> 00:01:17.400
¿De qué me vale tener una fortuna si
por dentro me quiebro? (¡Wuh!)

00:01:17.500 --> 00:01:19.500
Este capítulo cierro

00:01:19.600 --> 00:01:22.000
Será descanso pa' mi cerebro

00:01:22.100 --> 00:01:25.650
Solo llorando, pero en un
Ferro, yeah (¡Ah, yah!)

00:01:25.700 --> 00:01:26.900
Mala, tú fuiste mala

00:01:27.000 --> 00:01:30.800
Tú fuiste mala, no seas mala

00:01:30.900 --> 00:01:33.800
Deja que te lo haga

00:01:33.900 --> 00:01:37.100
Por última vez en mi cama (¡Yah, yah!)

00:01:37.200 --> 00:01:41.800
¿Dónde? ¿Dónde estás? (Uh-wuh)

00:01:41.900 --> 00:01:45.200
Llevo rato llamando, contesta (Uh-wuh)

00:01:45.300 --> 00:01:47.700
No corren las manecilla' del reloj

00:01:47.800 --> 00:01:52.100
Me tienes en el aire volando,
pero lejos del cielo

00:01:52.200 --> 00:01:56.300
Aunque perderte da miedo, en
verdad mejor dime que no

00:01:56.400 --> 00:01:58.600
Como cuando no se riegan las flore'

00:01:58.700 --> 00:02:01.100
Baby, estoy triste, estoy triste

00:02:01.200 --> 00:02:05.100
Si te ponía a gritar en el cuarto,
¿por qué te fuiste? Si te viniste

00:02:05.200 --> 00:02:08.800
Yo dormía fácil, ahora no encuentro
el sueño (Yeah)

00:02:08.900 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ LEJOS DEL CIELO - Rauw Alejandro.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!