J. Balvin - F40 Altyazı (vtt) [02:41-161-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: F40

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - F40 Altyazı (vtt) (02:41-161-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:03.900
Les paso en el F40 sin necesidad
de una .40 (Una .40)

00:00:04.000 --> 00:00:06.300
Meto el terror y paro
venta (Paro venta)

00:00:06.400 --> 00:00:09.700
Sé que e' raro ver a tu baby con
mi' Jordan puesta' (Puesta')

00:00:09.800 --> 00:00:13.300
Y si no se han da'o cuenta, ando
flow leyenda (Flow leyenda)

00:00:13.400 --> 00:00:19.500
Eh, baby, me ves brillando y no es ni
por las prenda' (Prenda', prenda')

00:00:19.600 --> 00:00:25.900
Yo tengo el flow que no
venden ni en la tienda

00:00:26.000 --> 00:00:30.400
Tengo la salsa, Héctor Lavoe
pa' lo' ochenta (Ochenta)

00:00:31.100 --> 00:00:33.500
Yo soy una leyenda (Una leyеnda)

00:00:33.600 --> 00:00:35.300
Un perreo legеndary

00:00:35.400 --> 00:00:37.300
Hacía falta pa' encender el party

00:00:37.400 --> 00:00:39.400
Ella anda sin jockey, dijo Daddy

00:00:39.500 --> 00:00:43.000
Y yo ando suelto, como
animal en safari

00:00:43.100 --> 00:00:45.300
Si no e' en la G-Wagon, en la Ferrari

00:00:45.400 --> 00:00:48.700
Y yo no salgo, mira el piquete
y lo que valgo

00:00:48.800 --> 00:00:50.800
La gente dice que parezco un banco

00:00:50.900 --> 00:00:53.600
Me ama la calle (Calle), me
quiere el barrio (Barrio)

00:00:53.700 --> 00:00:56.100
Combinación que me hace legendario

00:00:56.200 --> 00:00:59.800
To' el, To' el, To' el, To' el,
To' el, mundo pa'l piso

00:00:59.900 --> 00:01:01.900
Aquí no se pide permiso

00:01:02.000 --> 00:01:04.300
El party se enciende si yo lo aviso

00:01:04.400 --> 00:01:08.600
Dale pa'trá', pa'trá',
que la nena lo quiso

00:01:08.700 --> 00:01:10.900
Y par de Gs, como Wiso

00:01:11.000 --> 00:01:12.500
Puñeta, pa'l piso

00:01:12.600 --> 00:01:14.700
Aquí no se pide permiso

00:01:14.800 --> 00:01:17.400
El party se enciende si yo lo aviso

00:01:17.500 --> 00:01:21.700
Dale pa'trá', pa'trá',
que la nena lo quiso

00:01:21.800 --> 00:01:24.000
El reggaetón fue el que me hizo

00:01:24.100 --> 00:01:26.250
Ando flow leyenda

00:01:26.300 --> 00:01:34.500
Okey, bro. Brevemente trataré
de decirte el por qué considero
que soy una leyenda.

00:01:34.600 --> 00:01:38.100
Esto suena arrogante, pero es verdad.

00:01:38.400 --> 00:01:41.100
¿Cómo te suena más de quince
años de trayectoria,

00:01:41.200 --> 00:01:45.500
dominando cada generación sin rozar
la posibilidad de pasar de moda?

00:01:45.600 --> 00:01:50.400
Sí, ese también soy yo............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - F40 Altyazı (vtt) - 02:41-161-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - F40.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - F40.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - F40.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - F40.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!