J. Balvin - F40 Altyazı (SRT) [02:41-161-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: F40

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - F40 Altyazı (SRT) (02:41-161-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,900
Les paso en el F40 sin necesidad
de una .40 (Una .40)

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,300
Meto el terror y paro
venta (Paro venta)

3
00:00:06,400 --> 00:00:09,700
Sé que e' raro ver a tu baby con
mi' Jordan puesta' (Puesta')

4
00:00:09,800 --> 00:00:13,300
Y si no se han da'o cuenta, ando
flow leyenda (Flow leyenda)

5
00:00:13,400 --> 00:00:19,500
Eh, baby, me ves brillando y no es ni
por las prenda' (Prenda', prenda')

6
00:00:19,600 --> 00:00:25,900
Yo tengo el flow que no
venden ni en la tienda

7
00:00:26,000 --> 00:00:30,400
Tengo la salsa, Héctor Lavoe
pa' lo' ochenta (Ochenta)

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,500
Yo soy una leyenda (Una leyеnda)

9
00:00:33,600 --> 00:00:35,300
Un perreo legеndary

10
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
Hacía falta pa' encender el party

11
00:00:37,400 --> 00:00:39,400
Ella anda sin jockey, dijo Daddy

12
00:00:39,500 --> 00:00:43,000
Y yo ando suelto, como
animal en safari

13
00:00:43,100 --> 00:00:45,300
Si no e' en la G-Wagon, en la Ferrari

14
00:00:45,400 --> 00:00:48,700
Y yo no salgo, mira el piquete
y lo que valgo

15
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
La gente dice que parezco un banco

16
00:00:50,900 --> 00:00:53,600
Me ama la calle (Calle), me
quiere el barrio (Barrio)

17
00:00:53,700 --> 00:00:56,100
Combinación que me hace legendario

18
00:00:56,200 --> 00:00:59,800
To' el, To' el, To' el, To' el,
To' el, mundo pa'l piso

19
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
Aquí no se pide permiso

20
00:01:02,000 --> 00:01:04,300
El party se enciende si yo lo aviso

21
00:01:04,400 --> 00:01:08,600
Dale pa'trá', pa'trá',
que la nena lo quiso

22
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
Y par de Gs, como Wiso

23
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
Puñeta, pa'l piso

24
00:01:12,600 --> 00:01:14,700
Aquí no se pide permiso

25
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
El party se enciende si yo lo aviso

26
00:01:17,500 --> 00:01:21,700
Dale pa'trá', pa'trá',
que la nena lo quiso

27
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
El reggaetón fue el que me hizo

28
00:01:24,100 --> 00:01:26,250
Ando flow leyenda

29
00:01:26,300 --> 00:01:34,500
Okey, bro. Brevemente trataré
de decirte el por qué considero
que soy una leyenda.

30
00:01:34,600 --> 00:01:38,100
Esto suena arrogante, pero es verdad.

31
00:01:38,400 --> 00:01:41,100
¿Cómo te suena más de quince
años de trayectoria,

32
00:01:41,200 --> 00:01:45,500
dominando cada generación sin rozar
la posibilidad de pasar de moda?

33
00:01:45,600 --> 00:01:50,400
Sí, ese también soy yo. Niv...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - F40 Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - F40.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - F40.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - F40.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - F40.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!