J. Balvin - Blanco Altyazı (SRT) [02:34-154-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Blanco

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Blanco Altyazı (SRT) (02:34-154-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,160 --> 00:00:19,280
Te voi mânca fără nicio
bătaie, a capella

1
00:00:19,320 --> 00:00:21,280
Cauza blândă ce noaptea o așteaptă

2
00:00:21,320 --> 00:00:24,440
Te-am aprins deja, ca pe-o lumânare

3
00:00:24,480 --> 00:00:26,120
Și te voi stinge oricând voi dori

4
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
Noaptea e neagră ca o panteră

5
00:00:28,440 --> 00:00:30,760
Ea ia planul și-l demontează

6
00:00:30,800 --> 00:00:33,280
Ea nu-i din Puerto Rico
și spune simplu

7
00:00:33,320 --> 00:00:35,560
Nu-ți face griji, eu voi
plăti, lasă portofelul

8
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
Fo real

9
00:00:37,120 --> 00:00:39,040
Made In Medellin

10
00:00:39,080 --> 00:00:41,240
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

11
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

12
00:00:43,640 --> 00:00:45,400
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

13
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
Fo real

14
00:00:37,120 --> 00:00:39,040
Made In Medellin

15
00:00:39,080 --> 00:00:41,240
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

16
00:00:41,280 --> 00:00:43,600
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

17
00:00:43,640 --> 00:00:45,400
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

18
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
Te voi mânca fără nicio
bătaie, a capella

19
00:00:57,480 --> 00:00:59,600
Cauza blândă ce noaptea o așteaptă

20
00:00:59,640 --> 00:01:02,200
Te-am aprins deja, ca pe-o lumânare

21
00:01:02,240 --> 00:01:04,400
Și te voi stinge oricând voi dori

22
00:01:04,440 --> 00:01:06,640
Noaptea e neagră ca o panteră

23
00:01:06,680 --> 00:01:09,200
Ea ia planul și-l demontează

24
00:01:09,240 --> 00:01:11,560
Ea nu-i din Puerto Rico
și spune simplu

25
00:01:11,600 --> 00:01:14,080
Nu-ți face griji, eu voi
plăti, lasă portofelul

26
00:01:14,120 --> 00:01:15,480
Fo real

27
00:01:15,520 --> 00:01:17,400
Made In Medellin

28
00:01:17,440 --> 00:01:19,400
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

29
00:01:19,440 --> 00:01:21,760
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

30
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

31
00:01:23,840 --> 00:01:25,240
Fo real

32
00:01:25,280 --> 00:01:26,480
Made In Medellin

33
00:01:26,520 --> 00:01:28,840
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

34
00:01:28,880 --> 00:01:31,560
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

35
00:01:31,600 --> 00:01:33,520
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

36
00:01:33,560 --> 00:01:35,640
Voi nimeri orice gol in plasă

37
00:01:35,680 --> 00:01:37,800
La fel ca și Cristiano Ronaldo

38
00:01:37,840 --> 00:01:40,520
Aruncă-mi ritmul pe care l-am creat

39
00:01:40,560 --> 00:01:42,800
Mâinile sus, ăsta-i un asalt

40
00:01:42,840 --> 00:01:45,240
Asta nu-i o mesă dar sunt
îmb...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Blanco Altyazı (SRT) - 02:34-154-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Blanco.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!