J. Balvin - Blanco Altyazı (vtt) [02:34-154-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Blanco

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Blanco Altyazı (vtt) (02:34-154-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.160 --> 00:00:19.280
Te voi mânca fără nicio
bătaie, a capella

00:00:19.320 --> 00:00:21.280
Cauza blândă ce noaptea o așteaptă

00:00:21.320 --> 00:00:24.440
Te-am aprins deja, ca pe-o lumânare

00:00:24.480 --> 00:00:26.120
Și te voi stinge oricând voi dori

00:00:26.160 --> 00:00:28.400
Noaptea e neagră ca o panteră

00:00:28.440 --> 00:00:30.760
Ea ia planul și-l demontează

00:00:30.800 --> 00:00:33.280
Ea nu-i din Puerto Rico
și spune simplu

00:00:33.320 --> 00:00:35.560
Nu-ți face griji, eu voi
plăti, lasă portofelul

00:00:35.600 --> 00:00:37.080
Fo real

00:00:37.120 --> 00:00:39.040
Made In Medellin

00:00:39.080 --> 00:00:41.240
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

00:00:41.280 --> 00:00:43.600
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

00:00:43.640 --> 00:00:45.400
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

00:00:35.600 --> 00:00:37.080
Fo real

00:00:37.120 --> 00:00:39.040
Made In Medellin

00:00:39.080 --> 00:00:41.240
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

00:00:41.280 --> 00:00:43.600
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

00:00:43.640 --> 00:00:45.400
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

00:00:54.440 --> 00:00:57.440
Te voi mânca fără nicio
bătaie, a capella

00:00:57.480 --> 00:00:59.600
Cauza blândă ce noaptea o așteaptă

00:00:59.640 --> 00:01:02.200
Te-am aprins deja, ca pe-o lumânare

00:01:02.240 --> 00:01:04.400
Și te voi stinge oricând voi dori

00:01:04.440 --> 00:01:06.640
Noaptea e neagră ca o panteră

00:01:06.680 --> 00:01:09.200
Ea ia planul și-l demontează

00:01:09.240 --> 00:01:11.560
Ea nu-i din Puerto Rico
și spune simplu

00:01:11.600 --> 00:01:14.080
Nu-ți face griji, eu voi
plăti, lasă portofelul

00:01:14.120 --> 00:01:15.480
Fo real

00:01:15.520 --> 00:01:17.400
Made In Medellin

00:01:17.440 --> 00:01:19.400
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

00:01:19.440 --> 00:01:21.760
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

00:01:21.800 --> 00:01:23.800
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

00:01:23.840 --> 00:01:25.240
Fo real

00:01:25.280 --> 00:01:26.480
Made In Medellin

00:01:26.520 --> 00:01:28.840
Ți-l voi da fără să trebuiască
să-l ceri

00:01:28.880 --> 00:01:31.560
Te-am urmărit și-am schimbat benzi

00:01:31.600 --> 00:01:33.520
Amețit și nu știu dacă vin sau plec

00:01:33.560 --> 00:01:35.640
Voi nimeri orice gol in plasă

00:01:35.680 --> 00:01:37.800
La fel ca și Cristiano Ronaldo

00:01:37.840 --> 00:01:40.520
Aruncă-mi ritmul pe care l-am creat

00:01:40.560 --> 00:01:42.800
Mâinile sus, ăsta-i un asalt

00:01:42.840 --> 00:01:45.240
Asta nu-i o mesă d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Blanco Altyazı (vtt) - 02:34-154-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Blanco.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Blanco.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!