FEID - Tengo Fe Altyazı (SRT) [02:26-146-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FEID | Parça: Tengo Fe

CAPTCHA: captcha

FEID - Tengo Fe Altyazı (SRT) (02:26-146-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,137 --> 00:00:13,722
Cuando se acabó el whisky

1
00:00:13,805 --> 00:00:15,807
Nos quitamos la ropa

2
00:00:17,767 --> 00:00:19,811
Yo sé que yo estaba loco

3
00:00:19,894 --> 00:00:22,856
Baby tu estabas loca

4
00:00:23,940 --> 00:00:25,900
La noche tenía más estrellas

5
00:00:25,984 --> 00:00:28,319
Que el escudo del boca

6
00:00:28,403 --> 00:00:30,864
Dijiste que tenías frío

7
00:00:30,947 --> 00:00:31,823
Y te enganchaste

8
00:00:31,906 --> 00:00:34,784
Mi chaqueta nota

9
00:00:36,202 --> 00:00:38,121
Todavía tengo fe

10
00:00:38,204 --> 00:00:41,082
Aunque tu número no lo grabé

11
00:00:41,166 --> 00:00:42,125
Yo me pondría pa ti

12
00:00:42,208 --> 00:00:44,377
Yo te sería fiel

13
00:00:44,461 --> 00:00:45,545
No nos mintamos que

14
00:00:45,628 --> 00:00:48,423
Queremos volvernos a ver

15
00:00:48,506 --> 00:00:49,841
Me acuerdo que

16
00:00:49,924 --> 00:00:52,719
Tu boca era rosada como rosé

17
00:00:52,802 --> 00:00:54,512
Esa noche no fue fácil

18
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Por ti josie

19
00:00:55,972 --> 00:00:57,432
Bebé te estoy pensando

20
00:00:57,515 --> 00:01:00,268
Y te quiero ver otra vez

21
00:01:00,351 --> 00:01:01,311
Yo te quiero a ti

22
00:01:01,394 --> 00:01:02,562
Yo no quiero una igual

23
00:01:02,645 --> 00:01:04,063
Bellaqueo flow las noches

24
00:01:04,147 --> 00:01:05,273
De san juan

25
00:01:05,356 --> 00:01:07,192
Hicimos cosas que ni puedo

26
00:01:07,275 --> 00:01:08,276
Mencionar

27
00:01:08,359 --> 00:01:09,819
Baby contigo es que yo

28
00:01:09,903 --> 00:01:11,196
Me quiero enfocar

29
00:01:11,279 --> 00:01:13,114
Ella es la numero 1

30
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
En mi ranking

31
00:01:14,282 --> 00:01:15,241
Aún tengo los videos

32
00:01:15,325 --> 00:01:16,201
De lo que hicimos

33
00:01:16,284 --> 00:01:17,202
En el parking

34
00:01:17,285 --> 00:01:18,828
De todos los hombres

35
00:01:18,912 --> 00:01:20,038
Está haciendo fasting

36
00:01:20,121 --> 00:01:21,414
Y dijo que conmigo

37
00:01:21,498 --> 00:01:24,167
Sube una foto en el glamping

38
00:01:24,250 --> 00:01:26,127
Todavía tengo fe

39
00:01:26,211 --> 00:01:29,088
Aunque tu número no lo grabé

40
00:01:29,172 --> 00:01:30,215
Yo me pondría pa ti

41
00:01:30,298 --> 00:01:32,342
Yo te sería fiel

42
00:01:32,425 --> 00:01:33,593
No nos mintamos que

43
00:01:33,676 --> 00:01:36,471
Queremos vo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FEID - Tengo Fe Altyazı (SRT) - 02:26-146-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FEID - Tengo Fe.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FEID - Tengo Fe.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FEID - Tengo Fe.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ FEID - Tengo Fe.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!