Demi Lovato - Still Alive Altyazı (SRT) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: Still Alive

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Still Alive Altyazı (SRT) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,667 --> 00:00:05,208
Woke up under water

1
00:00:05,292 --> 00:00:06,917
Throat chained at the collar

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,542
Couldn’t get any farther

3
00:00:08,625 --> 00:00:10,333
From the daylight

4
00:00:10,417 --> 00:00:12,042
Was I still dreaming

5
00:00:12,125 --> 00:00:13,708
Stuck to a machine or

6
00:00:13,792 --> 00:00:15,458
Choking and screaming

7
00:00:15,542 --> 00:00:17,625
With my hands tied

8
00:00:17,708 --> 00:00:21,125
Callin and callin
but nobody comes

9
00:00:21,208 --> 00:00:24,458
Fallin and fallin
no air in my lungs

10
00:00:24,542 --> 00:00:27,083
Getting so comfortably numb

11
00:00:27,167 --> 00:00:29,625
Don’t know how I opened up
my eyes

12
00:00:29,708 --> 00:00:30,500
But i’m

13
00:00:30,583 --> 00:00:33,042
Still alive

14
00:00:33,125 --> 00:00:37,208
I don’t wanna just survive

15
00:00:37,542 --> 00:00:40,875
Give me something to sink
all my teeth in

16
00:00:40,958 --> 00:00:44,375
Eat the devil and spit out
my demons

17
00:00:44,458 --> 00:00:46,667
Still alive

18
00:00:46,750 --> 00:00:50,875
Already died
a thousand times

19
00:00:51,250 --> 00:00:54,542
Went to hell but i’m back
and i’m breathing

20
00:00:54,625 --> 00:00:58,042
Make me bleed while my heart
is still beating

21
00:00:58,125 --> 00:01:03,125
Still alive

22
00:01:05,375 --> 00:01:06,917
Sucked out the poison

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,583
Drowned out the noise

24
00:01:08,667 --> 00:01:10,208
Cause I made a choice

25
00:01:10,292 --> 00:01:12,083
And drew a hard line

26
00:01:12,167 --> 00:01:13,500
Let the fire catch

27
00:01:13,583 --> 00:01:15,333
Until i’m back to ash

28
00:01:15,417 --> 00:01:19,500
If anybody asks i’m turning
back time

29
00:01:19,583 --> 00:01:22,875
Chasing the ghosts that would
haunt me at night

30
00:01:22,958 --> 00:01:26,125
Facing my past cause i’m
up for the fight

31
00:01:26,208 --> 00:01:28,708
Somebody turned on the light

32
00:01:28,792 --> 00:01:31,375
I’m not afraid to open up
my eyes

33
00:01:31,458 --> 00:01:32,208
And i’m

34
00:01:32,292 --> 00:01:34,750
Still alive

35
00:01:34,833 --> 00:01:38,833
I don’t wanna just survive

36
00:01:39,292 --> 00:01:42,542
Give me something to sink
all my teeth in

37
00:01:42,625 --> 00:01:46,042
Eat the devil and spit out
my demons

38
00:01:46,125 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - Still Alive Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - Still Alive.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!