Coby - Zver Subtitles (vtt) [03:05-185-0-sl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Coby | Song: Zver

CAPTCHA: captcha

Coby - Zver Subtitles (vtt) (03:05-185-0-sl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.600 --> 00:00:08.850
Coby, jesi ti radio traku?

00:00:08.900 --> 00:00:11.400
Ima hod k'o gazela, lukava k'o lija

00:00:11.500 --> 00:00:13.900
Vreba me u klubu dok uvija k'o zmija

00:00:14.000 --> 00:00:16.300
Kažem hod k'o gazela, lukava k'o lija

00:00:16.400 --> 00:00:18.900
Vreba me u klubu dok uvija k'o zmija

00:00:40.241 --> 00:00:44.335


00:00:44.385 --> 00:00:48.924
Lowkey, anda a switche, je
Ah lele, lele, to je zver

00:00:26.400 --> 00:00:28.700
Ali ukrotiću je

00:00:28.800 --> 00:00:31.300
Ah lele, lele, to je zver

00:00:31.400 --> 00:00:33.700
Ah lele, lele, to je zver

00:00:33.800 --> 00:00:36.300
Ah lele, lele, to je zver

00:00:48.974 --> 00:00:54.852
Ey, ey, la baby ya va pa' treinta y
se ve violenta, se ve violenta

00:00:39.000 --> 00:00:44.100
Sa ekipom u klubu, znači obrćem turu

00:00:44.200 --> 00:00:49.100
Znači obrći drugu, to
znači da smo u fullu

00:00:54.852 --> 00:00:59.493
Ugled'o sam figuru, ide
ka meni kroz gužvu

00:00:54.100 --> 00:00:58.600
K'o puma kroz džunglu,
zver je noćas u klubu

00:00:58.700 --> 00:01:03.400
Slatka kao med, hladna kao led
tonto, chico, no le mienta', je

00:01:04.949 --> 00:01:08.980
Fatalna je, ah lele, ah lele

00:01:08.500 --> 00:01:13.200
Hladna kao led, slatka kao med

00:01:13.300 --> 00:01:18.200
Fatalna je i za tren
lovac postaje plen

00:01:13.840 --> 00:01:17.510
Ima hod k'o gazela, lukava k'o lija

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Vreba me u klubu dok uvija k'o zmija

00:01:23.200 --> 00:01:25.600
Kažem hod k'o gazela, lukava k'o lija

00:01:25.700 --> 00:01:28.200
Vreba me u klubu dok uvija k'o zmija

00:01:28.300 --> 00:01:30.600
Ah lele, lele, to je zver

00:01:30.700 --> 00:01:33.000
Ah lele, lele, to je zver

00:01:32.950 --> 00:01:40.674
Ah lele, lele, to je zver

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
ola, pues que me lleve la corriente
dé la gana, gana, ah-ah-ah

00:01:38.100 --> 00:01:40.500
Ah lele, lele, to je zver

00:01:46.240 --> 00:01:53.703
Ah lele, lele, to je zver

00:01:53.703 --> 00:01:57.940
Ah lele, lele, to je zver

00:02:08.361 --> 00:02:13.690
Ali ukrotiću je

00:01:48.000 --> 00:01:53.700
prefiere a solas acostarse,
eh, eh Parece colombiana,

00:01:53.800 --> 00:01:58.000
Dress code - minimal, što
se kaže, baš je divljina

00:02:31.040 --> 00:02:35.884
A ja, a ja, a ja 100 kila gorila,
brzo niz grlo mi silazi Chiv...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Coby - Zver Subtitles (vtt) - 03:05-185-0-sl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Coby - Zver.sl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Coby - Zver.sl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Coby - Zver.sl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Coby - Zver.sl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!