BLACKPINK - B.P.M. Roll 25 Subtitles (SRT) [09:37-577-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 25

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 25 Subtitles (SRT) (09:37-577-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:21,756 --> 00:00:24,516
ここはシンガポール

1
00:00:24,566 --> 00:00:28,463
シンガポールでの1日目です

2
00:00:29,095 --> 00:00:33,074
思った以上にとても暑くて
湿度が高いので 今日は

3
00:00:33,124 --> 00:00:35,690
髪を結ぶことになると思います

4
00:00:35,740 --> 00:00:37,983
サウンドチェックで
髪をほどいてみて

5
00:00:38,033 --> 00:00:39,513
あまりにも暑いようなら

6
00:00:40,059 --> 00:00:41,259
すぐに結ぼうと

7
00:00:41,856 --> 00:00:43,820
まずは食事します

8
00:00:44,327 --> 00:00:46,270
ごはんは半々です

9
00:00:47,177 --> 00:00:49,598
最近はごはんも半々

10
00:00:49,648 --> 00:00:52,517
ごはんを食べて一生懸命

11
00:00:55,073 --> 00:00:57,208
“キンかわ”
JENNIEさんのお通りです

12
00:00:57,258 --> 00:00:59,122
キンかわ? 何それ?

13
00:01:00,033 --> 00:01:02,429
かわいらしさがキングってこと

14
00:01:04,303 --> 00:01:06,271
シンガポール

15
00:01:06,272 --> 00:01:09,872
果たして今日はどれほど暑いか

16
00:01:09,873 --> 00:01:11,623
楽しみですね

17
00:01:12,748 --> 00:01:14,509
急きょ 髪をアップに

18
00:01:40,909 --> 00:01:42,610
ワオ

19
00:01:42,611 --> 00:01:44,616
シンガポール

20
00:01:44,617 --> 00:01:47,480
久しぶりにシンガポールに来ましたが

21
00:01:47,481 --> 00:01:51,676
前回はホールでやったと思うんですが

22
00:01:51,677 --> 00:01:55,937
今日は前回以上に大きい
会場でやるので…

23
00:01:56,903 --> 00:01:58,474
スタジアムですね

24
00:01:58,475 --> 00:02:00,508
すごく暑いです

25
00:02:00,509 --> 00:02:03,505
だから本当は今日は

26
00:02:03,506 --> 00:02:07,620
髪を結ばないつもりでしたが
結ぶしかなさそうです

27
00:02:10,912 --> 00:02:11,912
またあとで

28
00:02:12,425 --> 00:02:16,747
それではシンガポール料理を
食べてみます

29
00:02:16,748 --> 00:02:18,300
私はさっき食べた

30
00:02:18,301 --> 00:02:20,725
もう一度 食べてみます

31
00:02:21,655 --> 00:02:24,734
これはホワイトペッパー
クラブと言います

32
00:02:24,735 --> 00:02:26,699
見て これ

33
00:02:27,519 --> 00:02:29,326
これ全部

34
00:02:29,327 --> 00:02:31,303
カニの身です

35
00:02:31,304 --> 00:02:32,442
写真 撮らなきゃ

36
00:02:34,332 --> 00:02:36,406
うん おいしい

37
00:02:36,407 --> 00:02:37,932
おいしそう

38
00:02:37,933 --> 00:02:40,032
ハサミ 1つ食べただけで

39
00:02:40,033 --> 00:02:42,444
おなかいっぱい
すごく大きいから

40
00:02:42,445 --> 00:02:45,516
ハサミ 1つ食べて
おなかいっぱい

41
00:02:45,517 --> 00:02:47,010
おなかいっぱい

42
00:02:47,011 --> 00:02:49,665
塩味が効いてるわ

43
00:02:50,132 --> 00:02:51,286
おいしいね

44
00:02:51,287 --> 00:02:53,655
とてもショッキング

45
00:02:54,215 --> 00:02:55,997
これ 見ちゃった

46
00:02:55,998 --> 00:02:58,710
ギザギザの歯みたい

47
00:03:01,304 --> 00:03:03,006
ほら 歯

48
00:03:03,563 --> 00:03:04,863
私は見ないでおくわ

49
00:03:04,913 --> 00:03:07,101
カニが食べられなくなるのは嫌

50
00:03:07,102 --> 00:03:09,494
食べられなくなるかも
見ないで

51
00:03:09,495 --> 00:03:11,014
早くティッシュにくるんで

52
00:03:11,015 --> 00:03:12,715
隠しておこう

53
00:03:13,807 --> 00:03:15,259
カニ 食べてみる?

54
00:03:15,260 --> 00:03:17,064
ううん あれが食べたい

55
00:03:17,114 --> 00:03:17,996
お菓子

56
00:03:17,997 --> 00:03:20,632
匂いからして
トラっぽさが漂ってる

57
00:03:21,553 --> 00:03:23,724
どうか砂糖がいっぱい
ついてますように

58
00:03:25,661 --> 00:03:27,292
開かない

59
00:03:27,293 --> 00:03:28,652
開かない

60
00:03:28,653 --> 00:03:30,219
開かない

61
00:03:30,220 --> 00:03:31,446
これってあの表情ね

62
00:03:32,153 --> 00:03:33,260
“開かない”

63
00:03:33,461 --> 00:03:34,897
探してみようか

64
00:03:34,898 --> 00:03:36,651
このカメラで見せなきゃ

65
00:03:36,652 --> 00:03:41,248
「見えない」の動画を
お見せしましょう

66
00:03:45,438 --> 00:03:49,511
よく聞くと私が「見えない」と
文句を言っています

67
00:03:49,512 --> 00:03:51,829
「見えない」って

68
00:03:52,583 --> 00:03:53,774
果物はある?

69
00:03:53,775 --> 00:03:55,334
マンゴー?

70
00:03:55,335 --> 00:03:56,805
マンゴー

71
00:03:57,452 --> 00:04:00,909
それではシンガポールで
マンゴーを食べてみます

72
00:04:03,061 --> 00:04:05,686
ねえ 私たち色がお揃いよ

73
00:04:06,603 --> 00:04:08,348
スカイブルー

74
00:04:09,235 --> 00:04:10,649
本当においしい

75
00:04:10,650 --> 00:04:13,731
それにしても色が
作った色みたい 見て

76
00:04:15,886 --> 00:04:17,122
- 完璧
- 何?

77
00:04:17,123 --> 00:04:19,051
温度 湿度…

78
00:04:19,052 --> 00:04:19,917
どう?

79
00:04:19,918 --> 00:04:21,713
- 糖度
- 笑ってるみたい?

80
00:04:22,420 --> 00:04:23,246
うん

81
00:04:24,446 --> 00:04:26,571
実際に笑ってるじゃん

82
00:04:28,063 --> 00:04:29,156
笑ってるくせに

83
00:04:29,157 --> 00:04:31,402
あれをやらなきゃ MBTI

84
00:04:32,333 --> 00:04:33,389
何をどうすれば?

85
00:04:33,390 --> 00:04:35,970
コンテンツでやろうかと
考えてるところ

86
00:04:35,984 --> 00:04:37,839
どうすれば?
質問に答えるの?

87
00:04:37,840 --> 00:04:40,502
私はISTPで
あなたはENFPだよね

88
00:04:40,503 --> 00:04:42,415
それで同じ質問に答えるの

89
00:04:42,416 --> 00:04:47,015
友達がつらいことがあって
髪を切ったとしたら?

90
00:04:47,408 --> 00:04:50,513
私なら「何?どうしたの?」
と聞くと思う

91
00:04:50,514 --> 00:04:51,976
「何?どうしたの?」

92
00:04:51,977 --> 00:04:53,016
私ならこう言う

93
00:04:53,017 --> 00:04:56,788
「つらいのは分かるけど
おかっぱは似合わないよ」

94
00:04:57,690 --> 00:05:01,041
ヘアデザイナーに
エクステを頼んであげる

95
00:05:01,042 --> 00:05:03,044
それが私のスイートさよ

96
00:05:03,045 --> 00:05:05,708
「すぐ連絡してあげる
心配しないで」

97
00:05:05,722 --> 00:05:07,919
JISOOさんらしい
そう言いそう

98
00:05:07,920 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 25 Subtitles (SRT) - 09:37-577-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 25.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 25.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 25.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 25.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!