Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon Subtitles (SRT) [02:52-172-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jowell and Randy | Song: Bien Guillao En Japon

CAPTCHA: captcha

Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon Subtitles (SRT) (02:52-172-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:02:06,400 --> 00:02:10,100
by RentAnAdviser.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Que yo la po-po-ponga

3
00:00:23,000 --> 00:00:25,200
Pa' darle ram-pam-pam-pam-pam-pam

4
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
Y en el neva'o come po-po-ponga

5
00:02:13,100 --> 00:02:15,800
La nota me llevó a po-
pom-po-po-po-pom-pom

6
00:00:30,800 --> 00:00:33,000
Que yo la po-po-ponga
Je chasse le naturel, j’suis

7
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Pa' darle ram-pam-pam-pam-pam-pam

8
00:02:18,500 --> 00:02:23,900
Y en el neva'o come po-po-ponga

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
La nota me llevó a po-pom-
po-po-po-pom-pom (Eh)

10
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
'Tamos volao'

11
00:00:43,600 --> 00:00:45,900
Tantos lugare' que hasta tenían pisa'o

12
00:02:24,000 --> 00:02:26,700
'Toy bien loco, me siento hackea'o

13
00:02:34,400 --> 00:02:37,300
Tala nga nazolela oh

14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:02:42,400 --> 00:02:45,100
Je n'ai plus de larmes (Je
n'ai plus de larmes)

15
00:00:55,900 --> 00:00:57,400
Bien al garete, pero

16
00:02:45,200 --> 00:02:47,900
Somos latinos, eso se nota fácilmente

17
00:00:59,800 --> 00:01:02,550
Así que si no te gusta vete, vete

18
00:02:53,600 --> 00:02:55,100
¿Qué tú quiere'?

19
00:02:55,200 --> 00:02:58,000
Yo quiero perreo

20
00:02:58,100 --> 00:03:01,300
Ah, tú quiere' perreo

21
00:03:01,400 --> 00:03:04,600
Pues toma

22
00:03:07,600 --> 00:03:09,800
Jowell y Randy

23
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
Je n'ai plus de larmes (Je
n'ai plus de larmes)

24
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam

25
00:01:15,200 --> 00:01:17,900
Ua-pom-pom-po-pom-po-pom-pom-pom-pom

26
00:03:09,900 --> 00:03:12,400
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam

27
00:01:20,500 --> 00:01:23,400
Ua-pom-pom-po-pom-po-pom-po-po-po

28
00:03:15,800 --> 00:03:18,800
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam

29
00:01:25,900 --> 00:01:28,400
Ua-pom-pom-po-pom-po-pom-pom-pom-pom

30
00:03:18,900 --> 00:03:21,300
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam-pam-pam

31
00:03:21,400 --> 00:03:23,900
Ua-pom-pom-po-pom-po-pom-pom-pom-pom

32
00:01:32,900 --> 00:01:33,900
DJ Fermin (ありがとう)

33
00:03:27,300 --> 00:03:34,200
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam-pam-pam

34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ua-pom-pom-po-pom-po-po-po-po-pom

35
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
Ram-pa-pa-pa-pa-pam-pam-pam-pam

36
00:01:41,500 --> 00:01:44,300
Ua-pom-pom-po-pom-po-po-po-po-pom

37
00:03:35,200 --> 00:03:44,200
Bien, bien guillao' en Japón,
en Japón (Jowell)

38
00:01:47,400 --> 00:01:49,700
by RentAnAdviser.com

39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bien guillao' en Japón, en
Japón (Ran...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon Subtitles (SRT) - 02:52-172-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jowell and Randy - Bien Guillao En Japon.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!