Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) [05:14-314-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: the cure

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) (05:14-314-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.475 --> 00:00:20.604
Những cô gái xinh đẹp đó
cứ lấp đầy tâm trí em

00:00:23.065 --> 00:00:27.402
Em tưởng mình đã cố đủ nhiều nhưng
họ khiến tiêu chuẩn cao lên

00:00:28.946 --> 00:00:33.951
Em đã nghĩ lần này mình
tìm được thuốc chữa

00:00:35.494 --> 00:00:40.791
Em đã nghĩ lần này mình
tìm được thuốc chữa

00:00:43.085 --> 00:00:47.297
Những đêm em nằm trong phòng vật
lộn với mớ suy nghĩ xấu xa

00:00:49.800 --> 00:00:54.012
Cô độc đến mức như thể đang
ở trên mặt trăng

00:00:55.555 --> 00:01:00.644
Em đã nghĩ mình tìm được thuốc
chữa khi ở bên anh

00:01:02.271 --> 00:01:07.317
Em đã nghĩ mình tìm được thuốc
chữa khi ở bên anh

00:01:08.735 --> 00:01:12.239
Nhưng tâm trí em là độc tố

00:01:12.322 --> 00:01:15.575
Và con tim đầy hoài nghi

00:01:15.659 --> 00:01:18.912
Mạch máu đã nhiễm độc

00:01:18.996 --> 00:01:22.207
Và anh đã cố hút nọc ra

00:01:22.291 --> 00:01:25.544
Cảm giác như chữa lành

00:01:25.627 --> 00:01:28.547
Và em biết điều đó tốt cho em

00:01:28.630 --> 00:01:34.344
Nhưng tình cảm của anh thế nào
cũng chẳng còn quan trọng

00:01:34.428 --> 00:01:38.181
Tình yêu không phải là thuốc

00:01:41.101 --> 00:01:45.063
Chẳng thể chữa khỏi cho em

00:01:49.776 --> 00:01:54.031
Trước đây mỗi lần hẹn hò tâm trí
em lại chơi một trò chơi

00:01:56.450 --> 00:02:00.829
Đếm xem anh ta ngủ với bao nhiêu
người cho đến khi em bật khóc

00:02:02.247 --> 00:02:07.127
Em đã nghĩ lần này mình
tìm được thuốc chữa

00:02:08.879 --> 00:02:15.260
Em đã nghĩ lần này mình
tìm được thuốc chữa

00:02:15.344 --> 00:02:17.179
Nhưng em đang vụn vỡ

00:02:17.262 --> 00:02:18.847
(vụn vỡ)

00:02:18.930 --> 00:02:20.599
Em tan rã mất rồi

00:02:20.682 --> 00:02:22.225
(tan rã)

00:02:22.309 --> 00:02:23.935
Em đang vỡ òa

00:02:24.019 --> 00:02:25.562
(vỡ òa)

00:02:25.645 --> 00:02:27.230
Em đang vụn vỡ

00:02:27.314 --> 00:02:28.940
Em đang vụn vỡ

00:02:29.024 --> 00:02:32.277
Và tâm trí em là độc tố

00:02:32.361 --> 00:02:35.614
Và con tim đầy hoài nghi

00:02:35.697 --> 00:02:38.950
Mạch máu đã nhiễm độc

00:02:39.034 --> 00:02:42.245
Và anh đã cố hút nọc ra

00:02:42.329 --> 00:02:45.624
Cảm giác như chữa lành

00:02:45.707 --> 00:02:48.835
Và em biết điều đó tốt cho em

00:02:48.919 --> 00:02:53.965
Nhưng tình cảm của anh thế nào
cũng chẳng còn quan trọng

00:02:54.383 --> 00:02:58.220
Tình yêu không phải là thuốc

00:03:01.056 --> 00:03:04.810
Chẳng thể chữa khỏi cho em

00:03:05.685 --> 00:03:08.021
Ohh

00:03:08.105 --> 00:03:10.524
Vì anh yêu ơi, em đang vụn vỡ

00:03:10.607 --> 00:03:12.234
(vụn vỡ)

00:03:12.317 --> 00:03:13.860
Em tan rã mất rồi

00:03:13.944 --> 00:03:15.52...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - the cure Subtitles (vtt) - 05:14-314-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - the cure.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!