Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) [04:18-258-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Kacey Musgraves | Song: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) (04:18-258-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:47.940 --> 00:00:51.578
มันช่างยาวนานจริง ๆ

00:00:51.643 --> 00:00:54.813
335 วัน

00:00:54.880 --> 00:00:57.783
และครั้งก่อนนั้น

00:00:58.818 --> 00:01:01.253
มันก็ไม่ได้ดีเลยด้วยซ้ำ

00:01:01.320 --> 00:01:04.990
ฉันเหงามาก

00:01:05.058 --> 00:01:07.225
เหงาแบบตัวใหญ่ H เลย

00:01:07.293 --> 00:01:09.462
ถ้าคุณเข้าใจว่าฉันหมายถึงอะไร

00:01:09.903 --> 00:01:10.947
กัดฉันสิ

00:01:11.497 --> 00:01:14.233
ฉันนั่งอยู่บนเครื่องซักผ้า

00:01:15.068 --> 00:01:18.338
ไม่มีเครื่องมือของ ใครอยู่ในโรงเก็บของฉันเลย

00:01:18.403 --> 00:01:21.673
ไม่มีรองเท้าบูตของใครอยู่ใต้เตียงฉัน

00:01:21.740 --> 00:01:24.577
ไม่มีรถกระบะของใครจอดอยู่หน้าบ้านฉัน

00:01:24.643 --> 00:01:28.448
สำหรับสายโทรดึก ๆ
เพื่อช่วงเวลาดี ๆ

00:01:28.513 --> 00:01:31.217
ไม่มีรอยใหม่บนเข็มขัดของฉันเลย

00:01:31.283 --> 00:01:34.988
และฉันก็เหนื่อยกับการ ต้องเก็บมือของตัวเองไว้เฉย


00:01:35.053 --> 00:01:39.092
911 นี่เป็นการร้องขอความช่ว
ยเหลืออย่างเป็นทางการ

00:01:40.493 --> 00:01:45.498
ทุกคนเอ๊ย ฉันกำลังผ่านช่วง
แห้งแล้งอยู่ จริง ๆ

00:01:55.173 --> 00:01:58.077
งั้นบอกฉันหน่อยสิ

00:01:58.143 --> 00:02:01.313
ผู้หญิงที่เคารพตัวเองควรทำยังไงดี?

00:02:01.380 --> 00:02:05.118
ฉันมีเบคอนแล้ว

00:02:05.183 --> 00:02:07.453
แต่ไม่มีใครให้ฉันเอากลับบ้านไปหา

00:02:08.187 --> 00:02:10.923
ที่นี่มันเหมือนภัยแล้งเลย

00:02:12.325 --> 00:02:14.560
กำลังรอพายุอยู่

00:02:14.627 --> 00:02:17.997
ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว

00:02:18.063 --> 00:02:21.533
ที่ฉันต้องคว้ากระทิงด้วยเขาของมันเอง

00:02:21.893 --> 00:02:25.003
ไม่มีเครื่องมือของ ใครอยู่ในโรงเก็บของฉันเลย

00:02:25.070 --> 00:02:28.340
ไม่มีรองเท้าบูตของใครอยู่ใต้เตียงฉัน

00:02:28.408 --> 00:02:31.343
ไม่มีรถกระบะของใครจอดอยู่หน้าบ้านฉัน

00:02:31.410 --> 00:02:35.013
สำหรับสายโทรดึก ๆ
เพื่อช่วงเวลาดี ๆ

00:02:35.080 --> 00:02:37.950
ไม่มีรอยใหม่บนเข็มขัดของฉันเลย

00:02:38.017 --> 00:02:41.653
และฉันก็เหนื่อยกับการ ต้องเก็บมือของตัวเองไว้เฉย


00:02:41.720 --> 00:02:45.892
911 นี่เป็นการร้องขอความช่ว
ยเหลืออย่างเป็นทางการ

00:02:47.160 --> 00:02:52.098
ทุกคนเอ๊ย ฉันกำลังผ่านช่วง
แห้งแล้งอยู่ จริง ๆ

00:03:01.740 --> 00:03:05.043
ไม่มีเครื่องมือของ ใครอยู่ในโรงเก็บของฉันเลย

00:03:05.110 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Kacey Musgraves - Dry Spell Subtitles (vtt) - 04:18-258-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!