Romeo Santos - Imitadora Subtitles (SRT) [03:54-234-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: Imitadora

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Imitadora Subtitles (SRT) (03:54-234-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:09,800
Hey

2
00:00:12,000 --> 00:00:13,100
Who are you?

3
00:00:23,600 --> 00:00:27,800
Mi memoria ha conservado lo que
se ha llevado el viento

4
00:00:28,200 --> 00:00:31,250
Y yo estoy estancado en esos tiempos

5
00:00:31,300 --> 00:00:35,700
Cuando tú me amabas y, con gran
fulgor, sentía tus besos

6
00:00:36,000 --> 00:00:38,850
Dime, quítame esta duda

7
00:00:38,900 --> 00:00:42,700
¿Quién es esta extraña que se
ha apoderado de tu ser?

8
00:00:42,800 --> 00:00:46,300
¿Dónde está la amante loca
que me erizaba la piel?

9
00:00:46,400 --> 00:00:50,500
¿Por qué ya tú no me tocas
como lo hacía esa mujer?

10
00:00:50,600 --> 00:00:52,500
Algo no anda bien

11
00:00:53,900 --> 00:00:57,100
(Escucha las palabras)

12
00:00:59,500 --> 00:01:00,900
(De Romeo)

13
00:01:01,700 --> 00:01:03,700
Esta noche, me hago el interrogante

14
00:01:03,800 --> 00:01:06,400
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

15
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
Exijo contigo una entrevista

16
00:01:11,100 --> 00:01:15,900
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

17
00:01:16,700 --> 00:01:19,000
Dime, tengo unas preguntas

18
00:01:19,100 --> 00:01:23,300
¿Dónde fue, bajo la lluvia,
que te di ese primer beso?

19
00:01:23,600 --> 00:01:26,400
Dime también, relátame el momento

20
00:01:26,500 --> 00:01:30,800
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

21
00:01:30,900 --> 00:01:32,400
Confírmame

22
00:01:32,500 --> 00:01:34,200
¿Qué me enciende en el sexo?

23
00:01:34,300 --> 00:01:36,100
¿Qué me encanta de tu cuerpo?

24
00:01:36,200 --> 00:01:38,300
Nuestra primera aventura

25
00:01:38,800 --> 00:01:40,100
Quiero detalles

26
00:01:40,200 --> 00:01:41,800
¿Será tu cuello o el ombliguito

27
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
Tu punto favorito?

28
00:01:43,600 --> 00:01:45,700
Porque yo sí sé cuál es

29
00:01:46,000 --> 00:01:52,600
Si en verdad eres la original,
demuéstramelo ahora

30
00:02:08,100 --> 00:02:10,000
Esta noche, me hago el interrogante

31
00:02:10,100 --> 00:02:15,200
Y le pongo fin a la impostora,
usurpadora

32
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
Exijo contigo una entrevista

33
00:02:17,800 --> 00:02:22,500
Sospecho plagio a mi señora,
mala imitadora

34
00:02:23,200 --> 00:02:25,700
Dime, tengo unas preguntas

35
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
¿Dónde fue bajo la lluvia que
te di ese primer beso?

36
00:02:30,300 --> 00:02:33,100
Dime también, relátame el momento

37
00:02:33,200 --> 00:02:37,600
Número de alojamiento donde
yo te hice mujer

38
00:02:37,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - Imitadora Subtitles (SRT) - 03:54-234-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - Imitadora.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!