Gera MX - Modo Fantasma Subtitles (SRT) [03:34-214-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Gera MX | Song: Modo Fantasma

CAPTCHA: captcha

Gera MX - Modo Fantasma Subtitles (SRT) (03:34-214-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,500 --> 00:00:08,600
(Es el cachorro, ma)

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,300
(Ervin River)

3
00:00:12,100 --> 00:00:13,400
(Drama)

4
00:00:14,100 --> 00:00:19,000
Quiero que siempre me recuerdes
(que siempre me recuerdes)

5
00:00:19,100 --> 00:00:26,900
Si sales a tomar un viernes (ah)

6
00:00:27,300 --> 00:00:35,000
Ah-ah-ah, si te enamoras, tú la
pierdes (tú la pierdas, bebé)

7
00:00:35,200 --> 00:00:42,600
Mi 9 bien guardada aquí en
su bolsa Hermès (te amo)

8
00:00:46,100 --> 00:00:49,800
Dime dónde es el curso donde
aprendo a olvidarte

9
00:00:49,900 --> 00:00:53,900
Tu espalda sin ropa para
mí siempre fue arte

10
00:00:54,000 --> 00:00:57,800
Baby, tu recuerdo no
deja de molestarme

11
00:00:57,900 --> 00:01:02,800
Fantasmas por la casa, yo
los miro en todas partes

12
00:01:02,900 --> 00:01:04,600
Oye, mi reina, te extraño, ¿no ves?

13
00:01:04,700 --> 00:01:06,500
Se acaba la vida, se acaba otro mes

14
00:01:06,600 --> 00:01:08,500
De arriba me cuidan, me tiran la bless

15
00:01:08,600 --> 00:01:10,500
Me abrazas y besas, aunque no me crees

16
00:01:10,600 --> 00:01:12,500
Dime qué somos, si aquí la dejamos

17
00:01:12,600 --> 00:01:14,300
O vámonos juntos si sí nos amamos

18
00:01:14,400 --> 00:01:16,300
Te beso de frente, me
tiemblan las manos

19
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
Lo buenose olvida, lo malo dejamos

20
00:01:18,700 --> 00:01:23,000
Nena (nena), qué te digo (qué te digo)

21
00:01:23,100 --> 00:01:30,300
Si yo sigo (si yo sigo) aceptando
el proceso (oh-oh)

22
00:01:30,400 --> 00:01:36,600
De salir de noche y ya no
buscar tus besos (besos)

23
00:01:39,200 --> 00:01:42,950
Dime dónde es el curso donde
aprendo a olvidarte

24
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Tu espalda sin ropa para
mí siempre fue arte

25
00:01:47,100 --> 00:01:50,800
Baby, tu recuerdo no
deja de molestarme

26
00:01:50,900 --> 00:01:55,500
Fantasmas por la casa, yo
los miro en todas partes

27
00:01:56,000 --> 00:01:59,600
Tu espalda fue mi lienzo,
puse los mejores trazos

28
00:01:59,700 --> 00:02:03,500
Escucho los rumores, pero
nunca le hago caso

29
00:02:03,600 --> 00:02:07,500
Compré una casa nueva para
olvidarme lo nuestro

30
00:02:07,600 --> 00:02:11,300
Se siente vacía y sabes
cómo lo detesto

31
00:02:11,400 --> 00:02:15,300 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Gera MX - Modo Fantasma Subtitles (SRT) - 03:34-214-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Gera MX - Modo Fantasma.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Gera MX - Modo Fantasma.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Gera MX - Modo Fantasma.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Gera MX - Modo Fantasma.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!