JERE KLEIN - NO ME DIGAS Subtitles (SRT) [03:55-235-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: JERE KLEIN | Song: NO ME DIGAS

CAPTCHA: captcha

JERE KLEIN - NO ME DIGAS Subtitles (SRT) (03:55-235-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,500 --> 00:00:11,400
Dice así

2
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
No me digas que ya cansaste y tienes
que marcharte (Que marcharte)

3
00:00:17,100 --> 00:00:22,900
¿Dónde quedaron las promesas
que por siempre tú ibas a
amarme? (Tú ibas a amarme)

4
00:00:23,000 --> 00:00:28,900
Yo traté de darlo todo; lujos,
amor, buen sexo, y solo
te vas (Solo te vas)

5
00:00:29,000 --> 00:00:34,500
Dime si e' porque yo no estaba
en casa o si hay alguien
más (Si hay alguien más)

6
00:00:34,600 --> 00:00:38,900
No me digas que ya no eres
mía y que no soy tu dueño

7
00:00:39,000 --> 00:00:44,300
No me digas que ya no soy ese
hombre de tus sueños (Mami)

8
00:00:44,400 --> 00:00:51,300
Y no me digas que te sientes sola y
como una paloma tienes que volar

9
00:00:51,400 --> 00:00:55,300
Después no vuelvas arrepentida
queriendo regresar

10
00:00:56,100 --> 00:01:02,000
Después no vuelvas arrepentida
queriendo regresar

11
00:01:25,400 --> 00:01:30,300
No me digas que te vas a alejar,
que solo me dejas sin una razón

12
00:01:30,700 --> 00:01:35,900
Al parecer nunca fui suficiente, aunque
di suficiente por la relación

13
00:01:36,500 --> 00:01:42,000
Los "te amo" desaparecieron, varios
me advirtieron de esta situación

14
00:01:42,300 --> 00:01:47,700
Pero no les hice caso por mi
adicción (Se) a ti (Mami)

15
00:01:47,800 --> 00:01:52,900
No me digas cosas tratándome como
un inmaduro (Como un inmaduro)

16
00:01:53,000 --> 00:01:57,700
Si maduramente trabajaba para
darte un bonito futuro

17
00:01:57,800 --> 00:02:04,300
Y tú me torturas como un animal
y yo pensando qué hice tan mal

18
00:02:04,400 --> 00:02:09,200
Para que esto que logramo' con
el tiempo llegue a su final

19
00:02:09,900 --> 00:02:16,000
No me digas que no sufra, que
el tiempo hará que te olvide
(Hará que te olvide, bebé)

20
00:02:16,100 --> 00:02:21,300
Imposible no sufrir cuando el
corazón se divide (Mami)

21
00:02:21,400 --> 00:02:27,100
Y no me digas que te sientes sola y
como una paloma tienes que volar

22
00:02:27,600 --> 00:02:31,300
Después no vuelvas arrepentida,
queriendo regresar

23
00:02:32,900 --> 00:02:37,900
Después no vuelvas arrepentida,
queriendo regresar
(Mami, mami, mami, vete)

24
00:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

JERE KLEIN - NO ME DIGAS Subtitles (SRT) - 03:55-235-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ JERE KLEIN - NO ME DIGAS.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ JERE KLEIN - NO ME DIGAS.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ JERE KLEIN - NO ME DIGAS.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ JERE KLEIN - NO ME DIGAS.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!