WayV TEN - Low Low Subtitles (SRT) [03:05-185-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: WayV TEN | Song: Low Low

CAPTCHA: captcha

WayV TEN - Low Low Subtitles (SRT) (03:05-185-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:07,141 --> 00:00:09,839
Đừng trốn tránh tình yêu của anh

1
00:00:09,889 --> 00:00:12,600
Đừng trốn tránh kĩ vậy

2
00:00:12,650 --> 00:00:15,255
Hãy cứ ném anh như chiếc yo-yo

3
00:00:15,255 --> 00:00:17,816
Nhưng anh tuyệt đối sẽ không từ bỏ

4
00:00:17,866 --> 00:00:21,174
Nếu em vẫn chưa tin thì
hãy cho anh biết

5
00:00:21,224 --> 00:00:23,815
Làm thế nào để được ở bên cạnh em

6
00:00:23,865 --> 00:00:25,487
Tình yêu bị che giấu

7
00:00:25,537 --> 00:00:28,264
Đừng trốn tránh tình yêu của tôi

8
00:00:28,888 --> 00:00:30,076
Cô ấy là kẻ nắm giữ

9
00:00:30,126 --> 00:00:32,111
Nhưng tôi lại chẳng thể giữ cô ấy

10
00:00:32,161 --> 00:00:35,070
Cô ấy bỏ chạy khi tôi cố
gắng hiểu rõ hơn, Yeah

11
00:00:35,120 --> 00:00:37,380
Như vụt qua kẽ tay

12
00:00:37,430 --> 00:00:39,357
Thế nhưng tôi luôn cố gắng
làm cô ấy hài lòng

13
00:00:39,407 --> 00:00:43,531
Tôi đang đương đầu, và tôi luôn làm
tốt những thử thách của cô ấy

14
00:00:43,581 --> 00:00:49,202
Đầu tư thời gian, nhưng cô
ấy chỉ lãng phí, tất cả
những gì tôi muốn nói là

15
00:00:49,252 --> 00:00:51,995
Đừng trốn tránh tình yêu của anh

16
00:00:52,045 --> 00:00:54,874
Đừng trốn tránh kĩ vậy

17
00:00:54,874 --> 00:00:57,515
Hãy cứ ném anh như chiếc yo-yo

18
00:00:57,565 --> 00:01:00,041
Nhưng anh tuyệt đối sẽ không từ bỏ

19
00:01:00,091 --> 00:01:03,349
Nếu em vẫn chưa tin thì
hãy cho anh biết

20
00:01:03,399 --> 00:01:05,950
Làm thế nào để được ở bên cạnh em

21
00:01:06,000 --> 00:01:07,680
Tình yêu bị che giấu

22
00:01:07,730 --> 00:01:09,950
Đừng trốn tránh tình yêu của tôi

23
00:01:10,000 --> 00:01:14,631
Dù làm gì, tôi cũng bị thu
hút, đưa tôi vào thử thách,
cô ấy thực sự quá đẹp

24
00:01:14,681 --> 00:01:16,933
Dù mặc áo hoodie trắng và buộc
tóc đuôi ngựa, cô ấy vẫn đẹp

25
00:01:16,983 --> 00:01:21,523
Giá mà tôi đọc được tâm trí
em, yeah tâm trí em yeah

26
00:01:21,573 --> 00:01:25,784
Tôi đang đương đầu, và tôi luôn làm
tốt những thử thách của cô ấy

27
00:01:25,834 --> 00:01:30,923
Dù lắc đầu nhưng tôi không bỏ cuộc,
tất cả những gì tôi muốn nói là

28
00:01:31,535 --> 00:01:34,191
Đừng trốn tránh tình yêu của anh

29
00:01:34,241 --> 00:01:36,964
Đừng trốn tránh kĩ vậy

30
00:01:37,014 --> 00:01:39,702
Hãy cứ ném anh như chiếc yo-yo

31
00:01:39,752 --> 00:01:42,031
Nhưng anh tuyệt đối sẽ không từ bỏ

32
00:01:42,081 --> 00:01:45,497
Nếu em vẫn chưa tin thì
hãy cho anh biết

33
00:01:45,547 --> 00:01:48,219
Làm thế nào để được ở bên cạnh em

34
00:01:48,219 --> 00:01:49,865
Tình yêu bị che giấu

35
00:01:49,915 --> 00:01:52,688
Đừng trốn tránh tình yê...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

WayV TEN - Low Low Subtitles (SRT) - 03:05-185-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ WayV TEN - Low Low.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ WayV TEN - Low Low.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ WayV TEN - Low Low.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ WayV TEN - Low Low.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!