VERNON - Black Eye Subtitles (SRT) [02:58-178-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: VERNON | Song: Black Eye

CAPTCHA: captcha

VERNON - Black Eye Subtitles (SRT) (02:58-178-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:18,051 --> 00:00:21,596
أَركض حول المدينة بأكملها أبحث عن شخصٍ

1
00:00:21,604 --> 00:00:27,777
ينظر في عيني ويخبرني بأكاذيب جميلة

2
00:00:28,728 --> 00:00:31,348
تستمر الدموع في تشويش بصري

3
00:00:31,398 --> 00:00:34,401
وها أنا الآن،أقود سيارتي

4
00:00:35,902 --> 00:00:38,905
مبتعداً بسرعة كبيرة يا عزيزتي
بسرعة كبيرة يا عزيزتي

5
00:00:39,739 --> 00:00:42,742
وه أوه أوه أوه أوه

6
00:00:42,742 --> 00:00:45,662
لا تتركيني في الظلام

7
00:00:45,712 --> 00:00:48,681
قلتِ أنكِ لن تكوني بعيدة

8
00:00:49,649 --> 00:00:52,652
أوه أوه أوه أوه أوه أوه

9
00:00:53,720 --> 00:00:56,231
لا أستطيع تحمل الصمت

10
00:00:57,757 --> 00:00:59,050
هل يوجد أحدٌ هنا؟

11
00:00:59,059 --> 00:01:00,043
هل يوجد أحدٌ هنا؟

12
00:01:00,093 --> 00:01:01,553
أنا في أسوأ حالاتي

13
00:01:01,561 --> 00:01:02,645
لا تمنعيني الآن

14
00:01:02,695 --> 00:01:04,047
أنا أكره هذا العالم

15
00:01:04,097 --> 00:01:05,573
لذا أريني مخرجًا

16
00:01:05,623 --> 00:01:08,018
أيقظيني من هذا الكابوس، أرجوكِ

17
00:01:08,068 --> 00:01:10,453
لا يمكنني تحمل هذا الواقع

18
00:01:10,503 --> 00:01:12,188
أنا في أسوأ حالاتي

19
00:01:12,238 --> 00:01:13,390
كيف تحبينني الآن؟

20
00:01:13,440 --> 00:01:14,899
أغلقي فمي

21
00:01:14,908 --> 00:01:16,509
وسأبصق في فمك

22
00:01:16,559 --> 00:01:18,995
أيقظيني من هذا الكابوس، أرجوكِ

23
00:01:18,995 --> 00:01:21,856
أعاني من ندوب وكدمات بوجه أسود العينين

24
00:01:21,906 --> 00:01:23,116
استيقظتُ على الطريق السريع

25
00:01:24,209 --> 00:01:26,252
كما لم أذهب إلى المنزل ليلة أمس

26
00:01:27,187 --> 00:01:29,422
ماذا تعرفين عني؟

27
00:01:29,881 --> 00:01:31,908
فأنا لا أملك شيئا

28
00:01:31,958 --> 00:01:34,335
فلماذا تستمرين في القدوم إلي

29
00:01:34,969 --> 00:01:37,447
بعينيكِ البريئتين، وابتسامتك
المشرقة جدًا

30
00:01:37,497 --> 00:01:40,008
توقفي عن إهدار ضوء شمسك علي

31
00:01:40,058 --> 00:01:42,035
لأنني لا أعرف، حقيقة هو أم كذب؟

32
00:01:42,035 --> 00:01:44,020
الوحدة

33
00:01:44,070 --> 00:01:46,523
لدي بعض الأصدقاء

34
00:01:46,573 --> 00:01:49,309
أنا ونفسي

35
00:01:49,359 --> 00:01:51,778
نلعب معاً بالألعاب النارية طوال الليل

36
00:01:53,446 --> 00:01:55,039
أنا بخير

37
00:01:56,282 --> 00:01:58,768
سأدعها إذا تحرق كل شيء من حولي

38
00:01:58,818 --> 00:02:02,030
لأنكِ لا تستطيعين إنقاذي من حزني

39
00:02:02,038 --> 00:02:03,289
لا لا تنقذيني

40
00:02:03,990 --> 00:02:05,275
أنا في أسوأ حالاتي

41
00:02:05,325 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

VERNON - Black Eye Subtitles (SRT) - 02:58-178-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ VERNON - Black Eye.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ VERNON - Black Eye.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ VERNON - Black Eye.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ VERNON - Black Eye.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!