UZI - CINDY Subtitles (SRT) [01:59-119-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: UZI | Song: CINDY

CAPTCHA: captcha

UZI - CINDY Subtitles (SRT) (01:59-119-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Küçükken anladım o boşluk ne demek

2
00:00:16,100 --> 00:00:18,200
İnsanı silmeyi edindim yetenek olarak

3
00:00:18,300 --> 00:00:19,900
Yılansın sanki bu bedene dolanan

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,300
Bu kadar yanılmış olamam

5
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
Tabii ya, gitmek de seçenek

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,200
Git de bu elimi piçlerin kanına bulama

7
00:00:25,300 --> 00:00:28,600
O kadar konuştum, anlardı çeyreği
konuşsam duvara doğru

8
00:00:28,700 --> 00:00:32,100
Kimin için varsın, senin
için varken ben? (Ya)

9
00:00:32,200 --> 00:00:36,200
Kendin için olsun bence insanlarla
mesafen (Ey)

10
00:00:36,300 --> 00:00:39,500
Nasılsa biz koşardık tüm insanlar
yürürken (Ya, ya, ya)

11
00:00:39,600 --> 00:00:43,100
Ben seni seçtim, bi' köşede
krallığım dururken

12
00:00:43,200 --> 00:00:44,900
Seçenek kalmadı maalesef

13
00:00:45,000 --> 00:00:46,700
Gidicе'n arkana bakmadan

14
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
Bi' diy'ce'm olucak ilk karşılaşmada

15
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
Verice'm hakkını; söylе bi', kaç para?

16
00:00:50,300 --> 00:00:54,100
Ve harbi helal bu, kazandım
ortaya bi' kurşun saçmadan,
valla' bak (Phew)

17
00:00:54,200 --> 00:00:57,400
Tahminin doğruymuş, yetenek akıyo'
paçamdan, bakamam aşağıdan

18
00:00:57,500 --> 00:00:59,500
Önüm açık, yapışanlar dolu

19
00:00:59,600 --> 00:01:01,200
Senin kadar yakışan biri yok (Ya)

20
00:01:01,300 --> 00:01:03,100
Dedim "Bu kez bıraktım rahat
onu." (Yeah, yeah, yeah)

21
00:01:03,200 --> 00:01:04,700
Bu yürekte artık yeri yok

22
00:01:04,800 --> 00:01:06,300
Bi' gün eğer geri dönerse

23
00:01:06,400 --> 00:01:08,200
Chavo ver'ceği kararı
biliyor (Ya, ya, ya)

24
00:01:08,300 --> 00:01:10,100
Gönlüm rahat, sikemem sağlığımı

25
00:01:10,200 --> 00:01:12,000
Şu an aklıma ara ara geliyo'

26
00:01:12,100 --> 00:01:13,500
Kırdım kalemini Cindy bebek

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,300
Harca zaman üzülerek

28
00:01:15,400 --> 00:01:17,000
Gülümse daha, günü gün et

29
00:01:17,100 --> 00:01:18,800
Birazcık ağırız ölene dek

30
00:01:18,900 --> 00:01:20,600
Maalesef tutmadın sözünü pek

31
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
İstemem duymayı sesini, bak

32
00:01:22,500 --> 00:01:24,200
İstemem seninle anım olsun

33
00:01:24,300 --> 00:01:26,000
Olduğum tüm fotoğrafları yak

34
00:01:26...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

UZI - CINDY Subtitles (SRT) - 01:59-119-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ UZI - CINDY.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ UZI - CINDY.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ UZI - CINDY.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ UZI - CINDY.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!