SCH - Le Code Subtitles (SRT) [03:02-182-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: SCH | Song: Le Code

CAPTCHA: captcha

SCH - Le Code Subtitles (SRT) (03:02-182-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,100 --> 00:00:08,600
Pyroman

2
00:00:11,300 --> 00:00:14,100
Viser la lune, un sourire au diable

3
00:00:14,200 --> 00:00:16,900
J'ai commis des fautes et
j'ai fait face à l'orage

4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Seul dans la vallée tant
qu'va durer l'année

5
00:00:20,100 --> 00:00:23,100
J'connais le bruit du charbon,
j'connais la vie dure

6
00:00:23,200 --> 00:00:26,100
À toute allure, mon sac
est plein d'thunes

7
00:00:26,200 --> 00:00:28,900
On s'allie, on sévit et c'est
pas contre-nature

8
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Des fous rires aux larmes,
des peines à la joie

9
00:00:32,100 --> 00:00:34,800
Mon flingue me rassure et j'attends
qu'se lève le jour

10
00:00:34,900 --> 00:00:37,600
Sur le rivage (ouais ouais ouais)

11
00:00:37,700 --> 00:00:40,500
Mes potos sont tis-par
(ouais ouais ouais)

12
00:00:40,600 --> 00:00:46,800
Au son des guitares, guitares,
rappelle-toi, hey

13
00:00:46,900 --> 00:00:49,700
Sur le rivage (ouais ouais ouais)

14
00:00:49,800 --> 00:00:52,900
J'crois en mon Beretta
(ouais ouais ouais)

15
00:00:53,000 --> 00:00:58,400
On a quitté l'école, quitté
l'école, tout pour le code

16
00:00:59,200 --> 00:01:01,900
Vivre et mourir, du vent sur la dune

17
00:01:02,000 --> 00:01:04,900
Porté par le sable, violent
donc sanguinolent

18
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
Pour gagner à terme, ils
veulent voler la Terre

19
00:01:08,000 --> 00:01:10,800
J'ai cogné ma tête, j'me suis
réveillé millionnaire

20
00:01:10,900 --> 00:01:13,900
Des millions d'amis, des
millions d'ennemis

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,900
T'as tout fait pour y être,
on a tout fait pour partir

22
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Tu connais ma bande, on
veut tenir le center

23
00:01:20,100 --> 00:01:22,800
C'est tout pour la bande,
laissez-moi partir

24
00:01:22,900 --> 00:01:28,700
Sur le rivage (ouais ouais
ouais), mes potos sont tis-
par (ouais ouais ouais)

25
00:01:28,800 --> 00:01:34,800
Au son des guitares, guitares,
rappelle-toi, hey

26
00:01:34,900 --> 00:01:40,900
Sur le rivage (ouais ouais ouais),
j'crois qu'en mon Beretta
(ouais ouais ouais)

27
00:01:41,000 --> 00:01:46,500
On a quitté l'école, quitté
l'école, tout pour le code

28
00:01:48,400 --> 00:01:51,100
Pire que l'enfer, pire que le pire

29
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
Sous prométhazine, tout
n'est pas plus facile

30
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Si la chance va m'sourire, j'veux
pas tellement l'savoir

31
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
J'ai porté mon fardeau,
j'ai porté mes soucis

32
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

SCH - Le Code Subtitles (SRT) - 03:02-182-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ SCH - Le Code.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ SCH - Le Code.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ SCH - Le Code.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ SCH - Le Code.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!