Morat - Faltas Tu Subtitles (SRT) [03:55-235-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Morat | Song: Faltas Tu

CAPTCHA: captcha

Morat - Faltas Tu Subtitles (SRT) (03:55-235-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Ayy, you went drivin' 'round the world

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Como un zapato sin su media

3
00:02:28,600 --> 00:02:30,200
Ayy, you went Rolls-Royce car

4
00:00:25,776 --> 00:00:28,570
Vivo a medias si faltas tú
68


5
00:00:29,279 --> 00:00:34,826
Como una calle sin el ruido
o algún ejemplo parecido

6
00:00:34,910 --> 00:00:38,413
Cuando me faltas tú,
faltas tú
69
00:02:35,700 --> 00:02:37,500

7
00:00:38,580 --> 00:00:41,500
Tan jodido si faltas tú
Ayy, I'ma play it how it is

8
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
No quiero ser uno en
una mesa para dos

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
¿De qué me sirve
que haya fiesta?

10
00:00:57,933 --> 00:01:00,644
Si te llamo y no contestas

11
00:02:48,300 --> 00:02:50,900


12
00:01:07,442 --> 00:01:10,946
Que soy un cero
a la izquierda

13
00:01:11,029 --> 00:01:14,116
Que salir me sabe a mierda

14
00:01:14,199 --> 00:01:17,786
Porque me faltas tú,
faltas tú

15
00:01:17,869 --> 00:01:21,331
Yo no sé estar bien
si faltas tú

16
00:01:23,125 --> 00:01:25,377
Si faltas tú

17
00:01:26,378 --> 00:01:28,505
Si faltas tú

18
00:01:31,008 --> 00:01:35,846
Yo no sé estar bien si
faltan tus besos

19
00:01:35,929 --> 00:01:39,016
Tan ausentes, regreso

20
00:01:39,182 --> 00:01:42,269
Al mismo hueco siempre

21
00:01:42,436 --> 00:01:47,524
Del que nunca escapo por
más que lo intente

22
00:01:47,607 --> 00:01:50,986
No tengo planes
de olvidarte todavía

23
00:01:51,069 --> 00:01:54,072
De tus mensajes
no tengo la mayoría

24
00:01:54,156 --> 00:01:57,326
Solo borré ese con el
que te despediste

25
00:01:57,492 --> 00:02:00,620
Porque cada que lo miraba
siempre me dolía

26
00:02:00,704 --> 00:02:04,082
Ya estoy cansado de escribir
canciones tristes

27
00:02:04,249 --> 00:02:07,169
Y de vivir con diez por
ciento de energía

28
00:02:07,252 --> 00:02:10,547
No voy a ser el perdedor
que no te insiste

29
00:02:10,630 --> 00:02:12,716
Llevo pensando todo el día

30
00:02:12,799 --> 00:02:16,386
¿De qué me sirve
que haya fiesta?

31
00:02:16,553 --> 00:02:19,348
Si te llamo y no contestas

32
00:02:19,431 --> 00:02:23,143
Porque me faltas tú,
faltas tú

33
00:02:23,226 --> 00:02:25,937
Y hace más de un mes

34
00:02:26,104 --> 00:02:29,399
Que soy un cero
a la izquierda

35
00:02:29,566 --> 00:02:32,235
Que salir me sabe a mierda

36
00:02:32,402 --> 00:02:35,947
Porque me faltas tú, ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Morat - Faltas Tu Subtitles (SRT) - 03:55-235-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Morat - Faltas Tu.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Morat - Faltas Tu.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Morat - Faltas Tu.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Morat - Faltas Tu.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!