Metallica - The Unforgiven Subtitles (SRT) [06:37-397-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Metallica | Song: The Unforgiven

CAPTCHA: captcha

Metallica - The Unforgiven Subtitles (SRT) (06:37-397-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:56,700 --> 00:01:02,900
New blood joins this Earth
and quickly he's subdued

2
00:01:03,000 --> 00:01:09,400
Through constant pained disgrace,
the young boy learns their rules

3
00:01:09,500 --> 00:01:15,800
With time the child draws in this
whipping boy done wrong

4
00:01:15,900 --> 00:01:22,500
Deprived of all his thoughts, the
young man struggles on and on

5
00:01:22,600 --> 00:01:31,200
He's known, ooh, a vow unto his
own that never from this day

6
00:01:31,300 --> 00:01:36,900
His will they'll take away, yeah

7
00:01:37,000 --> 00:01:40,500
What I've felt, what I've known

8
00:01:40,600 --> 00:01:44,100
Never shined through
in what I've shown

9
00:01:44,200 --> 00:01:47,100
Never be, never see

10
00:01:47,200 --> 00:01:50,500
Won't see what might have been

11
00:01:50,600 --> 00:01:53,900
What I've felt, what I've known

12
00:01:54,000 --> 00:01:57,300
Never shined through
in what I've shown

13
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
Never free, never me

14
00:02:00,900 --> 00:02:08,200
So I dub thee "Unforgiven"

15
00:02:09,900 --> 00:02:15,900
They dedicate their lives
to running all of his

16
00:02:16,000 --> 00:02:22,800
He tries to please them all
this bitter man he is

17
00:02:22,900 --> 00:02:28,700
Throughout his life the same,
he's battled constantly

18
00:02:28,800 --> 00:02:37,500
This fight he cannot win, a tired
man they see no longer cares

19
00:02:37,600 --> 00:02:43,900
The old man then prepares
to die regretfully

20
00:02:44,000 --> 00:02:50,500
That old man here is me, yeah

21
00:02:50,600 --> 00:02:53,800
What I've felt, what I've known

22
00:02:53,900 --> 00:02:57,300
Never shined through
in what I've shown

23
00:02:57,400 --> 00:03:00,900
Never be, never see

24
00:03:01,000 --> 00:03:04,200
Won't see what might have been

25
00:03:04,300 --> 00:03:07,600
What I've felt, what I've known

26
00:03:07,700 --> 00:03:11,000
Never shined through
in what I've shown

27
00:03:11,100 --> 00:03:14,100
Never free, never me

28
00:03:14,200 --> 00:03:22,300
So I dub thee "Unforgiven"

29
00:04:27,900 --> 00:04:31,800
What I've felt, what I've known

30
00:04:31,900 --> 00:04:35,000
Never shined through
in what I've shown

31
00:04:35,1...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Metallica - The Unforgiven Subtitles (SRT) - 06:37-397-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Metallica - The Unforgiven.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Metallica - The Unforgiven.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Metallica - The Unforgiven.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Metallica - The Unforgiven.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!